Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2016 January 30

From Wikipedia, the free encyclopedia
Language desk
< January 29 << Dec | January | Feb >> January 31 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


January 30[edit]

Need help with an old French book[edit]

Hi! I want to ask about a book by Jacques Dubois, who published a French grammar named In linguam gallicam isagōge, una cum eiusdem Grammatica latino-gallica, ex hebræis, græcis et latinis authoribus in 1531. I've also seen on Wikimedia a photo of a book described as Illustrissimae Galliarum Reginae Helianorae, 1531, which seems to be published by the same publisher in the same year. Can I confirm that this is the same book or different?This French book on museum collections looks like it might have the answer on page 272 (p. 298 of the pdf), but I want to make sure my reading is correct. I need to know for a gallery I'm putting together on an unrelated topic so I would like to know, but I don't speak French or Latin. Blythwood (talk) 17:15, 30 January 2016 (UTC)[reply]

Seems to be the same, the picture is from the book's dedication (the lower part) to this queen.--Lüboslóv Yęzýkin (talk) 17:55, 30 January 2016 (UTC)[reply]
Another online version here (the lower part). --Pp.paul.4 (talk) 18:36, 30 January 2016 (UTC)[reply]
In case it's not clear, "Illustrissimae Galliarum Reginae Helianorae ..." is the heading of the dedication in Dubois's Isagoge, not the title of a separate book. Deor (talk) 09:13, 1 February 2016 (UTC)[reply]

A mistake? (in spelling in a fanfic video on the rise of Insoc from Orwell's 1984)[edit]

Hi!
In the following video at ten seconds before the end is a strange sentence: Eurasia and Oceania have forned.
Is this a mistake and formed is meant or is this a word I don't know. https://www.youtube.com/watch?v=nyIaivxZMPE#t=0.741
Skyscraper1996 (talk) 20:04, 30 January 2016 (UTC)[reply]

It's a mistake. It's supposed to be "formed". They likely missed it because the font that they are using makes the "rn" look like an "m" if you read it quickly. Dismas|(talk) 20:07, 30 January 2016 (UTC)[reply]
Thank you. I read it slowly. Then in the following video at the beginning the word widens is written in the text, but I'm not sure that I understand it. What does it actually mean ? I find it as a verb, but here it's clearly used as a noun.--Skyscraper1996 (talk) 20:14, 30 January 2016 (UTC)[reply]
The full sentence is "Sino-Eurasian relations seem to grow worse as the split between the two widens." "Widens" is a verb here - its subject is "split". It could also be written "the split between the two becomes wider." Tevildo (talk) 20:30, 30 January 2016 (UTC)[reply]