Talk:Saikabo

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Did you know nomination[edit]

The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by AirshipJungleman29 talk 17:49, 31 October 2023 (UTC)[reply]

  • ... that one of the founders of the Tokyo Korean restaurant Saikabo is known as the "Kimchi Professor"? Source: [1] Title of the article is "The 'Kimchi Professor', who introduces the taste of Korean cabbage to Japan"

Created by Toobigtokale (talk). Self-nominated at 09:09, 4 October 2023 (UTC). Post-promotion hook changes for this nom will be logged at Template talk:Did you know nominations/Saikabo; consider watching this nomination, if it is successful, until the hook appears on the Main Page.[reply]

  • Article is new and looks in good shape with most parts of it cited. QPQ done; I think the coordinator that closed it supported your concerns so it doesn't need another pair of eyes. Hook is also supported in the article with a citation to a reputable foreign newspaper article (though a machine translated copy says "Doctor Kimchi" instead of "Kimchi Professor").--ZKang123 (talk) 05:42, 19 October 2023 (UTC)[reply]
    • Thank you! The machine translation is accurate; the "doctor" vs "medical doctor" distinction in English is roughly the same in Korean with 박사 and 의사. I figured "Professor" was less ambiguous. toobigtokale (talk) 09:48, 19 October 2023 (UTC)[reply]

quick question[edit]

@Toobigtokale: what's up with the name "Cheogabang"? is it an alternate transliteration? theleekycauldron (talk • she/her) 23:03, 16 November 2023 (UTC)[reply]

It's treating the Japanese Kanji as Korean Hanja, which can be read as 처가방 (Cheogabang). Cheogabang is an established word in Korean. If I remember right, in one or two Korean-language articles they display both names (but using the Korean transliteration of Saikabo, 사이카보, as the common name) and showing Cheogabang to show what the name means. toobigtokale (talk) 01:04, 17 November 2023 (UTC)[reply]