Wikipedia:University of Edinburgh/Events and Workshops/Translation Studies - 2019/2020 Semester One

From Wikipedia, the free encyclopedia
University of Edinburgh edit-a-thon

About the event[edit]

An introduction to Wikipedia

Have you ever wondered why the information in Wikipedia is extensive for some topics and scarce for others? Particularly in different language Wikipedias? Commencing in September 2019 and concluding on Friday 17 January 2020, the University's Information Services team will run a Wikipedia translate-a-thon.

We will provide training on how to edit and participate in an open knowledge community. Participants will be supported to translate articles.

(Video) Introduction to the Content Translation tool (1 minute).

We Can Edit

How do I prepare?[edit]

Further reading[edit]

The main policies and guidelines can be found at the following pages:

Programme[edit]

Trainers[edit]

Ewan McAndrew, Wikimedian in Residence at the University of Edinburgh

Class List[edit]

Please put your Wikipedia username in the space below:

The assignment[edit]

15 steps to translation success[edit]

  1. The first step is to Create an account.
  2. In the first session we will introduce you to Wikipedia, how to format a page and provide advice on articles to select for your assignment.
  3. If not already done so the Content Translation tool must be enabled. This can be done in the Beta menu (top right corner of your screen). Once in the Beta menu, make sure the Content Translation option is ticked and then click Save (bottom left corner of your screen).
  4. Now you need to select an article or articles to translate. The tools below (categories, portals, Gapfinder, Not in the other language) will help you decide. Importantly, it should be a high quality article (check the references being used) of suitable importance & subject matter.
  5. Select your chosen article(s) by 5pm on Tuesday 1st October 2019. The article you select must be approved by BOTH your course tutor AND Ewan McAndrew (email: ewan.mcandrew@ed.ac.uk) before you begin. Once you have approval from both then email the approved article title along with the languages being translated from and to ewan.mcandrew@ed.ac.uk
  6. The assignment must be in excess of 1500 words this semester (& by that we include only the main prose text - not the notes, references & bibliography etc. at the end of the article). Copy the main prose text from the source article onto a new Microsoft Word document. Add the Word count at the end of the article (e.g. Word count = 1554 words). Save the Word document as YOUR NAME - Source Article - Source Article Title and make sure you have recorded the word count at the bottom of this new document.
  7. Go to the Content Translation tool in the Contributions menu.
  8. Click Start a new translation.
  9. Input the languages you are translating from and to.
  10. Input the source article title.
  11. Click Start translation.
  12. The article will then be translated by you paragraph by paragraph. Check and double-check the paragraphs being translated that they make sense in the target language and that the formatting copies across correctly. Important: Save your work as you go by copying completed paragraphs into a second Word document entitled: 'YOUR NAME - New translated article - New article title'.
  13. Consult the Content Translation Guide, FAQ and screencast to help you with any issues.
  14. Aim to publish on the target language Wikipedia by 5pm on Tuesday 14th January 2020 so that the project is finally concluded on Friday 17 January 2020. Once you are satisfied with your translation email ewan.mcandrew@ed.ac.uk to advise this and then click Publish translation to complete your translation. Make sure the newly published article has enough categories and links to other pages (and that other pages link to it). If your article was not over 1500 words (this word count has to be recorded at the bottom of your 2nd Word document for the new translated article you have just created) then you will need to repeat this process with a second article.
  15. If your newly translated article(s) are now in excess of 1500 words, congratulations you have created your first page(s) and the assignment. Copy the text of the source article (with word count) to an MS Word document. Copy the text of the new translated article (with word count) to another MS Word document. Upload both to Learn by 4pm on Thursday 19 December 2019.

One final step[edit]

Finally, Wikipedia articles each have a sidebar listing its counterparts in other languages, so the last thing you should do is to make sure this includes links to and from the new translated material. A guide on this can be found at Help:Interlanguage links.

Choosing an article[edit]

  1. The word limit is 1500 words but please make sure the chosen article is sufficiently challenging. The article in question will need to be run past both your portfolio tutor and myself to avoid issues where the original source articles do not have enough citations or references so consequently the target article did not either.
  2. Please aim to select an article from the Featured Articles quality criteria (the highest quality standard on Wikipedia) or the Good Article quality criteria (the 2nd highest). There is a wider pool to choose from on English Wikipedia because it is the largest Wikipedia but you’ll notice that if you click on the Featured article link, there are links on the left hand side of pages to the ‘Featured Articles’ page in each of the other language Wikipedias. You will find the same if you click on the ‘Good Article’ links. There will be a lot less featured and good articles in other language Wikipedias but as long as the article has achieved good article status or featured article status, regardless of the language then it should be of the required standard to translate for our purposes. Therefore please take extra time to choose your source article(s) so that they are the right length, right level of linguistic challenge and have enough citations so that they will have no such problems in the target Wikipedia.
  3. You can view Pages needing translation into English and do category searches for articles in a subject you are interested in e.g. Category:Articles needing translation from foreign-language Wikipedias. You can also view the Portal directory to search portals in the same way.
  4. Tool: Gapfinder - This tool has been developed to help editors find missing content in any language for which there is a Wikipedia edition. GapFinder helps you discover articles that exist in one language but are missing in another. Start by selecting a source language and a target language. GapFinder will find trending articles in the source that are missing in the target. If you are interested in a particular topic area, provide a seed article in the source language, and GapFinder will find related articles missing in the target. Click on a card to take a closer look at a missing article to see if you would like to create it from scratch or translate it.
  5. Tool: "Not in the other language" - This tool looks for Wikidata items that have a page in one language but not in the other (using Wikipedia categories to filter the results).
  6. Check the word count of the source article. You can use this tool Search tool to look up the article & its word count but this includes references in its count so is not accurate enough for our purposes. Hence you should copy the article's main text (not including notes, references, bibliographies etc.) into a Word document so you can get a more accurate indication of the main body of the article's wordcount.

Assignment details[edit]

Articles to be settled on by 5pm on Tuesday 1st October 2019.

Class list
# Wiki Username Chosen article(s) Language translating from Language Translating to Newly translated article Peer feedback received (Y/N)
1. Stinglehammer Barack Obama English Arabic باراك أوباما n/a
2. Strauszl Wordless novel English German Bildroman Yes
3. Danling Wang History of the British penny (1714–1901) English Chinese 英国硬币简史(1714-1901) Yes
4. Tjhan3 McDonnell Douglas F/A-18 Hornet in Australian service English Chinese 澳军麦克唐纳-道格拉斯 F/A-18大黄蜂战机 Yes
5. Yaqing YANG Single Ladies (Put a Ring on It) English Chinese 单身女士(给它戴上戒指) Yes
6. Jzhou9777 Woman's club movement English Chinese 女性俱乐部运动 Yes
7. Summer_Li97 The Story of Miss Moppet English Chinese The Story of Miss Moppet Yes
8. S1913805 Flight (Grey's Anatomy) English Chinese 飞机失事 (实习医生格蕾) Yes
9. April in 12 months History of the British penny (1901–1970) English Chinese 英国硬币简史 (1901–1970) Yes
10. Xiaoting Lu Destruction of ivory English Chinese 象牙销毁 Yes
11. JacquelineeeXYP T.S. Eliot poem - Burnt Norton English Chinese 烧毁的诺顿#来源 Yes
12. FrankHearsum Affaire de l'annulation d'un mariage pour erreur sur la virginité de l'épouse French English The annulment of a marriage due to mistaken virginity Yes
13. Laanzani Pig-faced women English German Schweineköpfige Frauen Yes
14. Alain1939 Manchester Mummy English Chinese 曼彻斯特木乃伊 Yes
15 ZeynepElife Witch trials in early modern Scotland English Turkish Erken modern İskoçya’da cadı mahkemeleri Quality assured by Safiyeguveli
16 Safiyeguveli Witch trials in early modern Scotland English Turkish Erken modern İskoçya’da cadı mahkemeleri Quality assured by ZeynepElife
17 Nathnov Women in brewing English Danish Kvinder i brygning Yes
18 E.grinderslev Women in brewing English Danish Kvinder i brygning Yes
19 Lcharli Episode 2 (Twin Peaks) English Chinese 第2集 (双峰) Yes
20 AZMzhang Ways That Are Dark English Chinese 坠入黑暗之路 Yes
21 ROYTOYJY Advertising management English Chinese 广告管理 Yes
22 CharlotteZhao Psychedelic music English Chinese 迷幻音乐 Yes
23 Liesmith42
  1. Attachment disorder
  2. Illusory truth effect
English Chinese
  1. 依恋障碍
  2. 真相幻觉效应
Yes
24 Jessamineforever21
  1. The Halcyon
  2. 常德公寓
  1. English
  2. Chinese
  1. Chinese
  2. English
  1. 翡翠酒店
  2. Changde Apartment
Yes
25 S1933373TL The Negro Motorist Green Book English Chinese 黑人驾驶绿皮书 Yes
26 Yuzai214 Louvre Abu Dhabi English Chinese 罗浮宫阿布扎比博物馆 Yes
27 Kahdahki Munchausen by Internet English Chinese 网络孟乔森综合症 Yes
28 XIAOTONG MA Cadaver Tomb of René of Chalon English Chinese 勒内·沙龙墓 Yes
29 Ruiqi Zhou Family in advertising English Chinese 家庭广告 Yes
30 Zxyada Nottingham Panthers English Chinese 诺丁汉黑豹队 Yes
31 Mariav.velsan Francis Bacon painting 'Head VI' English Spanish Cabeza VI Yes
32 Lauren Harper 龙华塔 Chinese English Longhua Pagoda Yes
33 Serenayyr1117 Rosewood massacre English Chinese 罗斯伍德大屠杀 Yes
34 Wangna2019 The Volcano (British Columbia) English Chinese 熔岩溪火山 Yes
35 Nkwyhmt Problem of religious language English Chinese 宗教语言问题 Yes
36 Mimoria 岳物語 Japanese English Gaku Stories Yes
37 Wellhood Rotating locomotion in living systems English Chinese 生命系统中的旋转运动 Yes
38 Zhang Danke Ernest Meissonier, French Classicist painter and sculptor famous for his depictions of Napoleon English Chinese 欧内斯特·梅索尼埃 Yes
39 WEIYI WANG Reactive attachment disorder English Chinese 反应性依恋障碍 Yes
40 Jiaying Xu Reactive attachment disorder English Chinese 反应性依恋障碍 Yes
41 LYJ58 1966 New York City smog English Chinese 1966年纽约烟雾事件 Yes
42 l.blythe Lemas del franquismo Spanish English Mottos of Francoist Spain Yes
43 Ebenwilliams 中國大陸與香港關係 Chinese English Hong Kong-Mainland China relations Yes
44 Mengnirebecca Protofeminism English Chinese 原女性主义 Yes
45 Jmch109 Âne en Tunisie French English The donkey in Tunisia Yes
46 Livael Aqua (Kingdom Hearts) English French Aqua (Kingdom Hearts) Yes
47 Teshigahara ぶん公 Japanese English Bunkō Yes
48 IreneLin0317 The Ghost (Agents of S.H.I.E.L.D.) English Chinese 恶灵骑士 (神盾局特工) Yes
49
50

Content Translation[edit]

Screencast video tutorial to using the Content Translation tool

Helpful links[edit]

Once you've learned the basics of editing using Wikipedia’s Visual Editor, I hope that you'll stay logged in and edit or create more articles. I've added some booklets and some links below that you may find useful. As a first step you may like to check out what What Wikipedia is not along with its 5 guiding principles: The 5 pillars.

  • Please sign your messages on talk pages with four tildes (~~~~). This will automatically insert your "signature" (your username and a date stamp). The or button, on the tool bar above Wikipedia's text editing window, also does this.
  • If you would like to play around with your new Wiki skills without changing the mainspace, the Sandbox is for you.

Sources[edit]

Suggested sources:[edit]

General[edit]
  • DiscoverEd to find books, ebooks, journals, ejournals and more.
News sources[edit]
Theses databases[edit]

Outcomes - New pages created[edit]

Resources[edit]

Join us for the event!

Video guides to editing Wikipedia[edit]

Tutorials on Wikipedia editing[edit]

One page handouts[edit]

External links[edit]

Participants - Sign Up Here![edit]

Prior to the event:

  1. RSVP: ewan.mcandrew@ed.ac.uk
  2. Do you have a Wikipedia User Name?
    No? Create a Wikipedia account
    Yes? Go to Step #2
  3. Sign up! Add your Wikipedia User Name to this section by clicking the blue button below (follow instructions). Your name will be added to the bottom of this page
Don't worry! If you haven't edited Wikipedia before and don't have a Wikipedia User Name yet, we will help you on the day of the event! And remember to have fun!
To sign up for this event: Log in or create an account.