Wikipedia:Featured article candidates/Fuzuli (poet)/archive1

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of a featured article nomination. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the article's talk page or in Wikipedia talk:Featured article candidates. No further edits should be made to this page.

The article was promoted by Gog the Mild via FACBot (talk) 5 September 2023 [1].


Fuzuli (poet)[edit]

Nominator(s): — Golden call me maybe? 18:44, 1 August 2023 (UTC)[reply]

Fuzuli, a trilingual poet, lived his life in three different empires without ever leaving his home region of Iraq. Despite being one of the greatest Turkic poets to have ever lived, he was barely recognised for his works during his lifetime. He lived in relative poverty and never found a patron to his heart's desire. Nevertheless, his poetry outlived him, with his fame reaching as far Central Asia and India. Playing a pivotal role in the development of the Azerbaijani language, today he is one of the most famous poets in both Azerbaijan and Turkey.

I rewrote this article in April 2023 and it received a GA review from UndercoverClassicist in May. It also received very helpful comments in a peer review from UndercoverClassicist, Ssilvers, AirshipJungleman29, Tim riley, and Caeciliusinhorto. Now I'm nominating it to be a Featured Article. Enjoy reading! — Golden call me maybe? 18:44, 1 August 2023 (UTC)[reply]

First-time nomination[edit]

  • Hi Golden, and welcome to FAC. Just noting that as a first time nominator at FAC, this article will need to pass a source to text integrity spot check and a review for over-close paraphrasing to be considered for promotion. Good luck with the nomination. Gog the Mild (talk) 20:03, 1 August 2023 (UTC)[reply]

Aza[edit]

  • Poetry, we need poetry!! There should really be some excerpt of his poetry in the article, possibly using a quotebox like in Sappho or Ezra Pound. There is apt room for such a thing in the Poetry section. Aza24 (talk) 19:01, 1 August 2023 (UTC)[reply]
  • Seconded! (Without even opening the article.) Go on, spoil us. Gog the Mild (talk) 20:03, 1 August 2023 (UTC)[reply]
That's a great idea, Aza24. I've added an excerpt from his Persian divan in the Persian works section — Golden call me maybe? 20:32, 1 August 2023 (UTC)[reply]

Image review[edit]

  • File:Füzuli._Əzim_Əzimzadə.png: when and where was this first published?
  • File:Kerbela_Hussein_Moschee.jpg: as Iraq does not have freedom of panorama, this will need an explicit tag for the original work
  • File:Brooklyn_Museum_-_Manuscript_of_the_Hadiqat_al-Su`ada_(Garden_of_the_Blessed)_of_Fuzuli_-_Muhammad_bin_Sulayman,_known_as_Fuzuli.png needs a US tag. Nikkimaria (talk) 04:10, 2 August 2023 (UTC)[reply]
    • @Nikkimaria: I am still trying to determine where the first image was originally published (I will probably visit the museum to find the painting myself), and I have added a US tag to the third picture. But, I have a question for the second picture. What do you mean by an "explicit tag"? I apologise for my lack of knowledge; my understanding of copyright is quite limited. — Golden call me maybe? 15:28, 2 August 2023 (UTC)[reply]
      • When you take a picture of a 3D work, you have to consider the copyright of both the photograph and (except where freedom of panorama exceptions apply) the original work. The image currently has a tag indicating the copyright status of the photograph, but needs one for the mosque itself. Nikkimaria (talk) 23:34, 2 August 2023 (UTC)[reply]
        @Nikkimaria: Unfortunately, I'm not sure where to look for a tag for the mosque or if one even exists (I did try, but with no success). Regarding the picture of Fuzuli, I couldn't find the painting in the museum, but I did find this painting by the same artist from 1914, which was confirmed by the museum. Would it be permissible to use that painting? Also, when you ask when and where it was first published, are you referring to the painting or the photograph of the painting? If it's the latter, I could probably upload the one I took today and use that. — Golden call me maybe? 21:19, 3 August 2023 (UTC)[reply]
        • Do you know when the mosque was constructed?
        • What exactly did the museum confirm about the potential alternative painting? Essentially what we need is for the painting to have met this definition of "published" by the date specified on a US copyright tag. (Under US law reproducing a 2D work - for example taking a photo of a painting - doesn't garner a separate copyright). Nikkimaria (talk) 23:04, 3 August 2023 (UTC)[reply]
          @Nikkimaria: According to the Imam Husayn Shrine article, the mosque was built in 977. There is an image of the mosque in Commons from before 1900 as well (Link). Regarding the alternative painting, I've uploaded the museum label for it to Commons (Link). The label confirms that the painting was created in 1914, so {{PD-US-expired}} should be applicable, I think? — Golden talk 19:46, 11 August 2023 (UTC)[reply]
          • PD-US-expired would work for the mosque. For the painting: PD-US-expired is based on publication, not creation - knowing that the image was created in 1914 isn't enough. What do we know about its publication history? Nikkimaria (talk) 22:23, 11 August 2023 (UTC)[reply]
            @Nikkimaria: I have added the PD-US-expired tag for the mosque image. Unfortunately, I could not find any information about the publication history of the painting. I am considering replacing the image with a miniature of Fuzuli from a book made in 1568 (Link). A reliable source confirms that the book was published in several different places starting from 1569, and the author died in 1572. Therefore, I believe that the {{PD-ART|1=PD-old-auto-expired}} tag should be applicable. Thoughts? — Golden talk 09:22, 12 August 2023 (UTC)[reply]

UndercoverClassicist[edit]

I've already stuck my oar in on this article at GA and PR: it's come on massively and I've been hugely impressed with the nominator's work in improving it at each of these stages.

  • from the 16th to the 19th century: I think we need the plural centuries here, but I'm not totally sure of that. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • You're right, it should be plural. Amended. — Golden talk
  • We're a little inconsistent on the Aq Qoyunlu: they're an empire in the lead but only a confederation in the body. My impression is that they're less centralised than the former would imply. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • I've changed "empires" to "states" in the lead. — Golden talk
  • His style has been described as being distinguished by his "intense expression of feelings" and his use of mystic metaphors and symbols, with his poetry showing influences from Persian poets like Nizami, Jami, and Hafez, as well as Azerbaijani poets like Habibi and Nasimi: a bit of a run-on; advise splitting. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • both as "presumptuous, superfluous" or "exalted, superior, virtuous". : either both... and... or either... or... UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Is the hyphenation in Fuzuli-yi Baghdadi correct: the yi goes with his name, not Baghdadi?
  • Yes, it is correct. I have also made some changes to align it with the ALA-LC transliteration scheme. — Golden talk
  • His father, who was reported to have been a mufti (Islamic jurist) in Hilla at one time, suggests that Fuzuli likely came from an educated family: two points of wonkiness here; his father didn't say that; we infer it from his father's position. Secondly, at one time is ambiguous: was he reported at one time, or was he reported to have once been a mufti? UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • learning Persian and Arabic, in addition to his native Azerbaijani: shouldn't have a comma. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Fuzuli lived in Iraq under the Aq Qoyunlu confederation, which ruled the region between 1470 and 1508, when Shah Ismail I of the Iranian Safavid dynasty took over.: this could do with a rewrite to make clear that Ismail's conquest goes with the year 1508. Perhaps something like "between 1470 and the conquest of the region by Shah Ismail I ... in 1508?" UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • I'd lose the macron in the transliteration of Leyli: we don't usually use them in this situation (even, for instance, when going from Greek, which does differentiate long and short vowels). UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • I am using the ALA-LC transliteration scheme throughout the article, and according to it, the correct spelling is Leylī. Switching to Leyli would disrupt the consistency, I'm afraid. — Golden talk
  • While most sources indicate that the work was completed in 1535,: this is cited to three sources: to avoid WP:OR, one of these needs to say that most sources say this. Do they? UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • They do not. I've amended it to name the sources instead. — Golden talk
  • The work consists of an introduction, ten chapters and an epilogue.: This strikes me as a rather minor detail to include without any real context. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Although the work does not specify its date of creation, it is believed to have been written before 1546.: consider simply cutting to The work is believed to have been written before 1546; most works don't specify the dates of their own creation. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Fuzuli also wrote several works in Persian, including a divan that comprises 410 ghazals, 46 qit'as, several dozen qasidas, over a hundred ruba'is, and other works.: needs a rephrase, I think: it's not clear whether all this is a single divan. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • It seems clear to me that everything after "that comprises" refers to the divan. Perhaps the comma after "ruba'is" is causing confusion? I have removed it. — Golden talk
  • Unfortunately, no. The source only cites "Fuzūlī, Persian Dīvān" as the source of the poem. — Golden talk
  • Another Persian masnavi by the poet is Ṣiḥḥat va Maraz̤ (lit. 'Health and Sickness', also called Ḥusn va ‘Ishq, lit. 'Beauty and Love'), which was inspired by the 15th-century Persian poet Fattahi Nishapuri's Ḥusn va Dil (lit. 'Beauty and Heart') and is an important work in demonstrating Fuzuli's knowledge of both medicine and well-being of the body and the soul.: consider splitting in half. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Zāhid is trying to guide Rind to live according to Sharia laws: isn't Sharia law a tautology? Suggest "to live according to Sharia (Islamic religious law)". UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • We only have three lines on his Arabic works, and only a sentence at best on any of them. That can't be all that anyone's written about them, surely? UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • He had a major influence on Azerbaijani and Ottoman literature, and is sometimes considered an Ottoman poet, not because of his language or culture, but because he composed most of his poetry after the Ottoman conquest of Iraq.: I might decouple these two sentences: they're written as if the second should follow from the first, but they're not really related. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Removed "not because of his language or culture". — Golden talk
  • Bektashis consider Fuzuli to be one of the "Seven Great Poets", who were seven poets...: I think we could have worked that bit out; cut. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Can we make any kind of wikilink for Ferdowsi, given that he's supposedly among Persia's greatest poets? UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • He was previously wikilinked, but I'm not sure what happened. I have added the wikilink back. — Golden talk
  • Karahan regarded Fuzuli as a "brilliant linguist" because of his ability to compose poetry in non-native languages without any errors in language or technique, and while he drew inspiration from earlier Persian works for most of his Azerbaijani pieces, he was able to add a "particular stamp of his personality" on his interpretations of subjects, which made them popular: suggest splitting. UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • Works by the same author (e.g. Macit) normally go in ascending date order (ie, oldest first). UndercoverClassicist (talk) 20:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]
  • I have removed the link for Turkologist in the footnote. However, the two links for Azerbaijani lead to different articles. One is for the Azerbaijani language, while the other is for Azerbaijani literature. I'm not sure if that's still a problem. — Golden talk
  • There's quite a lot of hits for Fuzuli on Google Books; I can't see that many of those on the first few pages are cited in the article. If you can read Turkish, there's a particularly beefy biography by Mahmut Kaplan which would seem, at the very least, deserving of a place in "Further Reading". There's also an interesting discussion of his impact in South Africa (of all places) here. UndercoverClassicist T·C 07:41, 14 August 2023 (UTC)[reply]
    @UndercoverClassicist: I have added the source discussing South Africa. Unfortunately, I cannot find the full version of the Kaplan source, and the Google Books version does not provide page numbers, so I cannot cite any information available in the preview. From what I saw in the preview, however, it does not provide any new information that is not already in the article or cited sources. Additionally, I have added a nearly 500-page thesis by Hamide Odelli as a source to the article. I could not find any other highly reliable sources on Google Books or other search engines that provide new information about the poet. — Golden talk 18:41, 14 August 2023 (UTC)[reply]
    I'd include the Kaplan source under "Further Reading" in the hope that future editors might have access to the full text and mine it more fully than we can. I don't see a problem with not citing it for FAC unless we think that there's important material in there not already covered, and we don't. UndercoverClassicist T·C 20:35, 14 August 2023 (UTC)[reply]
    Done. — Golden talk 20:45, 14 August 2023 (UTC)[reply]
  • @UndercoverClassicist: I cannot thank you enough for the thorough reviews you have provided for this article in GA, PR, and now here. I have implemented your suggestions and responded to your points above. — Golden talk 22:15, 13 August 2023 (UTC)[reply]

Comments from Airship[edit]

I'll get a few in now. ~~ AirshipJungleman29 (talk) 21:38, 13 August 2023 (UTC) As always, these are suggestions, not demands. Feel free to refuse with justifications.[reply]

Lead
  • "the Persianate Turkic cultural domain" seems a bit unclear. I obviously know what you mean, but I'm not sure the general reader would.
  • I have replaced it with "Turkic cultural domain in the Middle East" since it covers the same area as "Persianate Turkic cultural domain". — Golden talk
    • Hmm, still a bit verbose. How about something like "Turkic cultural landscape" without the Middle East bit, which renders the clause about Central Asia and India slightly confusing? ~~ AirshipJungleman29 (talk) 12:45, 14 August 2023 (UTC)[reply]
  • "Fuzuli's poetry ... with his writings" I think the "poetry" is redundant; just Fuzuli is fine.
  • Do we need the "He also frequently incorporated themes of love into his poetry" at the end of the lead seeing as his love poetry is discussed in the third paragraph?
Biography
  • Is italicising names a thing? I'm not actually sure.
  • It's either that or putting it in quotes. I'm unsure on which to choose. — Golden talk
  • "He was probably a Shia Muslim ... it is probable that he was a moderate Shia Muslim" according to who? these things attract controversy, so it's better to be precise.
  • Süleyman Nazif appears to have been the most vocal supporter of the idea. I have added this to the note. — Golden talk
  • "getting his first poetic inspiration" is there a more passive word we can find than "get"? He didn't actively seek active inspiration, I assume.
  • That works.
  • "He had an interest in poetry since his childhood, getting his first poetic inspiration from the poems of the late-15th-century Azerbaijani poet Habibi." That's four instances of words beginning with "poe-" in one sentence; perhaps try reducing that?
  • I'm finding how you translate local terms interesting. For poetical terms—divan, masnavi, qasida—you use [term] ([English translation]), for his Baghdad epithet you use [English translation] ([italicised local term]), and for poems you use [italicised local name] (lit. [English name in quotes]), even in cases where the Wikipedia article is under the English name. Is all that intentional?
  • I have now switched the order of the names in the Baghdad epithet. I am trying to use the format [non-English name/term] ([English translation]) for all non-English titles and terms. For work titles, I have consistently used the ALA-LC transliteration scheme as the main titles. That is why I use "Bang va Bādah" instead of "Hashish and Wine" as the main name for the work throughout the article. — Golden talk
  • "Fuzuli lost his patron and moved to either Hilla or Najaf, likely because he could not find another reliable patron" ... "he worked as a custodian of the shrine" ... "he did not have much money and relied on different patrons" these very related events feel like they should be presented more cohesively than currently.
  • "he never travelled outside Iraq" considering the fluid nature of borders then, perhaps it's better to say "present-day Iraq" or similar
  • "The majority of his life was spent in the cities of Karbala, Hilla, Najaf, and Baghdad." is this sentence necessary, considering we've just read about him spending his life in these cities?

To be continued. ~~ AirshipJungleman29 (talk) 22:01, 13 August 2023 (UTC)[reply]

Airship ? Gog the Mild (talk) 15:24, 25 August 2023 (UTC)[reply]

Legacy section is excellent. A couple of points on the poetry section:

  • About the maqtal Ḥadīqat al-Su'adā, might be best to specify whose the historic death was?
  • "The work is believed to have been written before 1546. This estimation is based on the oldest available copy, the Cairo manuscript, which was recorded in library records as dating back to 1546." Might be better as one sentence, seeing as the date is repeated.
  • I've trimmed these two a notch.
  • "Nonetheless, Fuzuli's ghazals were more popular." does this mean the ghazals in general, or the ones in the Azerbaijani divan?
  • "and images a dispute between wine and hashish" I'm not sure if the verb "images" has been used in this context since the 19th century.
  • That was a typo. Changed to "imagines". — Golden talk
  • "demonstrates the poet's proficiency in Persian equal to that of any classical Iranian poet." is it just me or are a "that" and "was" missing?

~~ AirshipJungleman29 (talk) 10:50, 27 August 2023 (UTC)[reply]

@AirshipJungleman29: Thank you very much for the review. I have implemented your changes. — Golden talk 11:18, 27 August 2023 (UTC)[reply]
Happy to support. Great work. ~~ AirshipJungleman29 (talk) 11:37, 27 August 2023 (UTC)[reply]
Thank you, Airship. I really appreciate it. — Golden talk 11:38, 27 August 2023 (UTC)[reply]

Vat[edit]

Putting a marker here, next couple days or so. Nothing obvious on a skim. Vaticidalprophet 11:16, 22 August 2023 (UTC)[reply]

I see Airship and UC are getting quite in-depth into the prose, and don't see any clear errors that they haven't. My comments mostly revolve around the poetry snippets:
  • Would it be possible to add footnotes of the original text to the translated blockquotes?
  • Azerbaijani Wikisource has a number of his works; links in those quotes are probably viable/justified cross-project links. (I also note for the one at the very end -- English Wikisource's section for him is actually empty, so may be less useful.)
  • I have changed the link to Azerbaijani Wikisource. However, I can't cite anything from there as the poems are not in their original versions. The original versions were written in Azerbaijani using the Arabic script, while the Azerbaijani Wikisource uses the Latin script. — Golden talk
  • Are there earlier translations in the public domain that may be a better fit for WP:FREER?
  • Unfortunately, I could not find any. — Golden talk
Vaticidalprophet 20:19, 24 August 2023 (UTC)[reply]
@Vaticidalprophet: Thank you very much for the review. I have responded to your points above. — Golden talk 15:06, 25 August 2023 (UTC)[reply]
Willing to support. The article is outside my usual range, but I see no issues with the prose or content that haven't been brought up and resolved already, and believe to the best of my ability to judge that this is a worthy candidate for FA status. Excellent read. Vaticidalprophet 20:11, 26 August 2023 (UTC)[reply]
Thank you, Vat. That's very kind of you. — Golden talk 20:16, 26 August 2023 (UTC)[reply]

Spotcheck - pass[edit]

It seems this nomination still requires a spotcheck. This will be a little tricky since various sources are in Turkish, which I don't know. I'll see how far I get with English sources and automatic translations.

Thank you so much for picking this up, Phlsph7. Do let me know if you need any help translating any of the sources. — Golden talk 17:38, 1 September 2023 (UTC)[reply]
Thanks for the offer. I'll see how it goes. Phlsph7 (talk) 08:44, 2 September 2023 (UTC)[reply]
  • When Sultan Suleiman I of the Ottoman Empire captured Baghdad in 1534, Fuzuli was already in his fifties.[3] supported
  • The work has been described by the Encyclopædia Iranica as "the culmination of the Turk[ic] mas̱navī tradition in that it raised the personal and human love-tragedy to the plane of mystical longing and ethereal aspiration".[3] supported
  • a translation of the Persian poet Jami's Forty Hadith titled Ḥadīs̱-i Arba'īn tarcümasī [azb] (lit. 'Translation of Forty Hadiths')...[63] supported by Encyclopædia Iranica 2000
  • He had an interest in poetry since his childhood, obtaining his first inspiration from the works of the late-15th-century Azerbaijani poet Habibi.[21] According to an automatic translation of Karahan 1996, the sentence in the source is "However, from the traces in Fuzûlî's poems, it is estimated that he got his first literary taste from Habîbî, the famous name of Azerbaijani literature." This sounds like it is not certain whether this influence was really there. You could do one of the following things: (1) check that the automatic translation is correct, (2) check whether the other source supports the stronger version, or (3) adust our formulation.
    • A more precise translation would be: "However, from the traces in Fuzûlî's poems, it can be estimated/assumed [can be translated as both] that he got his first literay taste from the famous name of Azerbaijani literature, Habibi." I've adjusted the sentence to match the source better. — Golden talk
  • After Mawsillu was murdered by his own nephew in 1527, Fuzuli lost his patron and moved to either Hilla or Najaf, likely because he could not find another reliable patron among the Safavid nobles.[26] supported by Karahan 1996
  • Bektashis consider Fuzuli to be one of the "Seven Great Poets" who lived between 14th and 16th centuries and represent Bektashi literature.[o][80] supported by Çelebioğlu 2017, p. 570. However it says "Seven Divine Poets", not "Seven Great Poets".
  • In the preface of his dīvān, he emphasises the importance of science to poetry, writing that "poetry without science cannot be permanent, just like a wall without a pillar".[58] Çelebioğlu 2017 p. 601 is only partially relevant here: it talks about the importance he ascribed to education in general rather than the importance of science in his dīvān. I don't have access to Mazıoğlu 1992 but if it contains the quote then it would also verify the first part of the sentence. Could you or someone else verify that?
    • You can access Mazıoğlu 1992 from the following link: [2]. Here is the relevant quote from Mazıoğlu, with the part you’re looking for underlined: "Türkçe Divan'ının önsözünde şiire olan meylinin doğuştan geldiğini, yaratılışındaki şiir sevgisi tohumunun o mektebin havasından nem kaparak filizlenip geliştiğini, böylece oradaki güneş yüzlü güzellerin şevkiyle şiirler yazdığını ve az zamanda şairliğinin herkesçe kabul edildiğini yazar. Ne var ki o, şiir güzelinin ilim ve marifet süsünden yoksun olmasını istemez. İlimsiz şiiri temelsiz duvara benzeterek temelsiz duvarın sağlam olmayacağını söyler." — Golden talk
      • Just to clarify: is the quote from Fuzuli or from Mazıoğlu writing about Fuzuli? The current expression in our article seems to suggest the former but the automatic translation I get seems to suggest the latter. Phlsph7 (talk) 08:53, 2 September 2023 (UTC)[reply]
        • It seems I had forgotten to add the source for the English quote, which is from Macit 2014. I'm inclined to believe that it's a quote from Fuzuli since two different sources in different languages write the same thing. — Golden talk
          • Unfortunately, I don't have access to Macit 2014. I like the quote but if it's not clear form the sources that it is from Fuzuli, it might be better to remove it or to replace it with a paraphrase. Phlsph7 (talk) 08:18, 3 September 2023 (UTC)[reply]
  • While Mazıoğlu and Karahan state that the dīvān contained 302 ghazals, with Mazıoğlu also providing a count of 72 rübā'īs,[56] supported by Karahan 1996.
  • In the dīvān, he shows influences from Persian poets like Hafez and Jami.[66] supported

Phlsph7 (talk) 17:13, 1 September 2023 (UTC)[reply]

  • Before beginning the work, he studied Persian versions of the story, particularly drawing inspiration from the 12th-century poet Nizami's rendition. Despite this, Fuzuli made significant changes to the narrative.[3] supported
  • The collection opens with a prose preface, where the poet praises the merits of poetry, his enduring fascination with it, and its ability to turn pain into pleasure.[3] supported
  • His work has been characterised as a reconciliation of Azerbaijani, Persian, and Arabic literary practices, as well as of Shia and Sunni beliefs.[5] This is supported, but the page is X and not 10. This probably need to be fixed for the other mentions of Abbas 2021 as well.
  • His frequent use of love themes in his poetry has earned him the nickname poet of love by scholars.[5] supported by page X.
  • He was probably a Shia Muslim[d] of Azerbaijani Turkic origin, descending from the Bayat tribe.[15] supported by Abbas 2021 pp. IX–X
  • As a child, he studied literature, mathematics, astronomy and languages,[19] supported by Abbas 2021 pp. X and by Encyclopædia Iranica 2000. They don't explicit support "As a child" but the context suggests it.

Phlsph7 (talk) 08:43, 2 September 2023 (UTC)[reply]

  • His father was reported to have once been a mufti (Islamic jurist) in Hilla,[17] supported
  • By the time of the Safavid takeover, Fuzuli was already a popular young poet[22] supported
  • Despite expressing a strong desire to see places like Tabriz in modern-day Iran, Anatolia, and India, he never travelled outside modern-day Iraq.[35] supported by Odelli 1970, p. 48.
  • Another well-known work by Fuzuli is the maqtal (a poem about a historic death) Ḥadīqat al-Su'adā [az] (lit. 'The Garden of the Blessed'), which is about the death of Husayn ibn Ali, the grandson of the Islamic prophet Muhammad, in the Battle of Karbala, which he fought in 680 CE against the second Umayyad Caliph Yazid I.[51] supported
  • It was written before 1546, as library records show that the oldest available copy, the Cairo manuscript, dates back to that year.[54] supported
  • Additionally, an administrative region and its capital city are also named after the poet.[88] supported
  • Superiority of lineage and nobility of birth are accidental. O base man, take no pride in anything but your own virtue. Do not lean on kinship with rulers and service of princes, or take credit for these things, as they are vain. If the prerequisite of a craft is a sound hand, do not commit yourself to it, do not set your hopes on it! Do not base a firm structure of hope on property and wealth, which are impermanent and transitory. If you have a desire for lasting merit, strive for knowledge and do not be ashamed to learn. — Persian dīvān, trans. Hamide Demirel[64][k] supported
  • Demirel states that the language used in the work is stronger than a typical naṣīḥatnāmah and even possesses characteristics of a revolutionary manifesto. She concludes from Fuzuli's works that "he must have been no less highminded as a man than he was great as a poet".[72] supported

Phlsph7 (talk) 08:18, 3 September 2023 (UTC)[reply]

Hi Phlsph7. I was wondering if you were able to pass or fail the spot check yet? Thanks. Gog the Mild (talk) 16:31, 3 September 2023 (UTC)[reply]
Pass. There were a few minor concerns but they have all been sorted out. The passages I checked supported their claims and I didn't spot any close paraphrasing. Phlsph7 (talk) 18:38, 3 September 2023 (UTC)[reply]

Source review[edit]

I see a spot-check is already underway, so I'll be doing a source review on this version. Source formatting seems largely consistent. Is the information on places named after Fuzuli sourced to the Supreme Court og Azerbaijan in the video? Reliability-wise, nothing jumps out to me that would be inappropriate so as long as we aren't using the Supreme Court for anything political, except for Guliyeva, Kemale - what makes them a reliable source? Does Ibrahimov, Mirza (1969) not have any identifiers? Jo-Jo Eumerus (talk) 09:11, 3 September 2023 (UTC)[reply]

Thank you for taking this on, Jo-Jo Eumerus. The text on the Supreme Court website supports the information that a district and a city are named after the poet. As for the street and square, I feel that they don't really need a citation, as it can easily be verified. A simple Google search for "Fuzuli square" and "Fuzuli street" confirms that these places do exist. Regarding Guliyeva, I don't have any specific knowledge of her previous work, but the journal in which it is published is an academic one, and the article itself appears to be of high quality, considering the depth of research in it. As for Ibrahimov, I was unable to find an ISBN for his book. I can find the book on BookFinder [3], but none of the results list an ISBN. — Golden talk 11:49, 3 September 2023 (UTC)[reply]
It has no ISBN, but does have an OCLC - 561423619.
Jo-Jo Eumerus, is there anything else? Gog the Mild (talk) 16:29, 3 September 2023 (UTC)[reply]
I am not sure if I feel comfortable with having the placenames referenced to a source that doesn't mention them. Probably better to add another source there. Jo-Jo Eumerus (talk) 16:42, 3 September 2023 (UTC)[reply]
Added OCLC for Ibrahimov. @Jo-Jo Eumerus: I have removed the unsourced sentence and replaced it with a new, sourced sentence. — Golden talk 18:29, 3 September 2023 (UTC)[reply]
That works for me. Jo-Jo Eumerus (talk) 20:19, 3 September 2023 (UTC)[reply]
  • Books should either all have publisher locations or none should - either is acceptable so long as you are consistent. So could you remove the location from Laguna.
  • Asgharzadeh needs an OCLC - 8668600115.
  • Demirel: is the OCLC 862362930? I am unsure. Gog the Mild (talk) 12:15, 5 September 2023 (UTC)[reply]
    Thank you, Gog the Mild. I've implemented your suggestions. Regarding Demirel, it appears that the OCLC is correct, although the year is mistakenly marked as 1972 instead of 1971, which is stated in the book. I've still added it, though. — Golden talk 14:49, 5 September 2023 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. No further edits should be made to this page.