Talk:The Nightmare Before Christmas/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

No topic (various comments)

Can anybody explain in the article why NB4C wasn't advertised or known under the Disney name? --SuperDude 02:54, 3 August 2005 (UTC)

Because these people are slow. Nah...I don't know really. Was it under Disney? I wasn't aware that it was.TearAwayTheFunerealDress 15:33, 27 October 2005 (UTC)

((Actually, its Touchstone, Touchstone is owned by Disney :) Initially Disney rejected the Idea because it was too dark. ThyneObsidian 08:20, 30 June 2007 (UTC)))


OH BOY. thank you, whoever put that up about those goth teens. thank you.

This is an encyclopedia, not a livejournal. The second half of that paragraph is garbage. It's worth noting that it has become licensed to Hot Topic, but the article is not a rant. Benji 03:31, 15 December 2005 (UTC)
Objectiveness? Hello... this is wikipedia. Someone want to clean up that bit?

What type of cleaning up would you people like? I'm willing to clean it up, considering it wasn't only goth teens who loved the movie. And in the beginning it was just a movie, not a "goth" movie. And now it has become mainstream and is everywhere. So any suggestions on how to clean it up? TearAwayTheFunerealDress 16:08, 19 December 2005 (UTC)

  • Cleaned. Everyone feel free to tweak. I can say that the stuff is VERY popular with the younger gothic/alternative crowd (especially females), at least in the UK. If we're going to include anything about original fans resenting this we could really use a source for this. exolon 03:44, 23 December 2005 (UTC)

-"in the past few years many retail stores like Hot Topic have obtained the rights to sell products and have flooded the market with cheap and uninspired merchandise" that still seems like baised. What proof do you have that the NBC products are any cheaper or uninspired than what was sold in the past? The fact that the movie is under a researgence and has led to an increased amount of merchendise sales is relevant BUT whatever YOU feel this is good or bad is definatly not relevant.

Merchandise Section

I've reverted this to my version, as the other is horribly POV, and unsourced. If there is resentment amongst original fans over the commercial exploitation of the franchise then cite a source and include it in a NPOV way. Example : "Many original fans of the film have expressed misgivings over the commercial exploitation of the brand, and it's merchandises' proliferation in the retail sector." Same for the quality of the merchandise issue - cite a source and include in a NPOV way. Example. "Many collecters of the original merchandise feel the newer merchandise is of inferior quality to the original." exolon 20:23, 11 January 2006 (UTC)

  • I've reverted back to my version. The edit inserted unencyclopedic language & POV. exolon 19:26, 12 January 2006 (UTC)
    • Reverted again. To the anon user who keeps putting these controversial claims in, please enter into discussion here. I'm quite happy for these issues to be addressed, but we need sources, and we need to phrase things in a NPOV way. "Cheap and uninspired" is POV, and needs to be attributed. exolon 14:59, 15 January 2006 (UTC)
      • I am the person is is constantly editing the Merchandise section. As to my crudentials, I am a long time Nightmare Before Christmas collector and probably one of the most knowledgeable athorities on this film and collecting in perticular. Also I am able to speak for Tim Burton and Nightmare Before Christmas fans as I am a member of both The Tim Burton Collective and Halloweentown.Org . I am including the controversy about the newer Hot Topic merchandise because it has become a very contriversial topic among the fan community deserves to be included in an article about merchandise to represent all sides of the issue. I have however tried to go back over my previous statements and try and make it more subjective. Again, I am not trying to create contreversy, just state the truth. I would be happy to continue any disscussion on the topic. Oogie13oogie 16:45, 15 January 2006 (UTC)
        • Thanks for joining, I'm much happier with the phrasing now. I've left a message on your talk page so we can fine-tune things a bit. exolon 19:02, 15 January 2006 (UTC)
          • Tweaked the wording slightly. What do you think? exolon 19:27, 16 January 2006 (UTC)
            • Im fine with the wording. As long as your happy with it so am I. On another note, I am going to try and add more info to the overall The Nightmare Before Christmas section. Check back often and let me know any suggestions.Oogie13oogie 01:32, 17 January 2006 (UTC)
              • Someone edited the merchadise section so I had to rewrite it all together. I actaully like the wording better now. Let me know what you think. 12:54, 21 February 2006 (UTC)

cult films

would this be considered a cult film and should it be added to that category? I happen to think so but I'm not sure what qualifies or not.--CallmeNiel 08:12, 15 February 2006 (UTC)

  • Kind of. Nightmare did develope a cult fallowing after it was released on video but over the years it became increasingly popular and would definetly not be considered a cult film anymore. Mabye you can mention it something like that. Oogie13oogie 12:52, 21 February 2006 (UTC)

Unnoticed Vandalism?

"At mickey mainia 2 mickey mouse use the bug spiray on Oogie Boogie he will never retrun."

This is certainly vandalism, but since i've never played that game, could someone else please correct it to what-ever the statement is supposed to be? It's found in the Video Games section. --88.104.204.60 01:05, 16 June 2006 (UTC)

TOOL CD

I heard it syncs up with a TOOL CD, anybody ever heard anything about htis?

I haven't heard anything about "htis" per se, but this, sounds like a bunch of bull to me. Since there were only two albums by Tool out by the time NBC came out, one of which was released only 6 months before NBC's release, I find it highly improbable. It was probably someone just trying to connect their favorite band to their favorite movie.

Are you thinking of this, perhaps? link? Pumpkingrrl 03:23, 23 October 2006 (UTC)

Recent cleanup

I went through this article yesterday, rewording some sentences that sounded awkward or too informal (and removing as much POV bias as I noticed; I'll fix the merchandise comments today). Hopefully, the result's not too bad... -- Ingeborg S. Nordén 18:13, 20 August 2006 (UTC)

Stop animation?!

I just felt like remarking how amazed I am. I thought this movie was too well done to just be stop animation; I originally thought it was CG designed to LOOK like stop animation. Good work!

  • This isn't a general discussion forum.

Hidden Mickey

>There is a hidden Mickey when Jack is on the train in Christmas Town. The Steam blower puffs out a Mickey >shaped cloud but it quickly turns into a rabbit shaped cloud.

Could this be a reference to Oswald The Lucky Rabbit?

"First" at what exactly?

"The Nightmare Before Christmas marked the first time that a stop motion movie had been attempted at this scale."

I think that sentence needs a little more explaining. There were quite a few stop motion films made before Nightmare, and some of them were quite ambitious in scale (Flåklypa Grand Prix and Krysar, for example). The major difference was that none of them received a US release, or a wide one in any case. I've heard it argued that Nightmare could have begun a new era for stop-motion films in the West were it not for the release of Toy Story just two years later.

Something should definitely be mentioned about its unique influence in making stop motion recognized in the West, but something better than the above statement is needed. -Esn 06:31, 10 October 2006 (UTC)

If memory serves me right, according to the book "Nightmare Before Christmas: The Film, The Art, The Vision" by Frank Thompson it was the first full-length, all stop-motion film. --76.18.93.72 03:49, 17 October 2007 (UTC)

"Cleaning up"

Alright listen up, if you are going to attempt to "clean up" this article by adding in your own attempts at literary mediocrity, please, don't do it. There were multiple sentences in the synopsis that were abhorredly long, grotesque, and misspelled. So, unless you can spell, know how to construct a proper sentence, and are somewhat intelligent, don't "clean" anything.

3d Dvd release set?

Has a release date for the 3d version been anounced?

Due to the way the 3D effect is acheived, I do not believe a 3D home version is even possible. Perhaps we may see some digital 3D home videos with Blu-Ray and/or HD-DVD, but I doubt it. Justin The Claw 15:00, 30 August 2007 (UTC)

Halloween Town/Halloweentown

i'm noticing a lack of consistency throughout this article - both 'Halloween Town' and 'Halloweentown' are used. i think it would make more sense to decide upon one term and use just that; however, which one is considered 'correct'? any thoughts? asibikaashi 05:09, 26 November 2006 (UTC)

In the original poem by Tim Burton he refers to it as Halloweenland so maybe Halloweentown is the correct spelling.--gtr225 10:35, 14 December 2006 (UTC)

Production

One thing that isn't mention in the production part of the article, is how Zero was made. It would be interesting if the technique bahind this ghost dog could be explained. 193.217.193.235 08:49, 26 February 2007 (UTC)

Frank Thompson's book on the movie explains the trick. If I remember correctly, Zero was animated alone on a blue screen and added into the main scenes later. --76.18.93.72 03:55, 17 October 2007 (UTC)

Stage Adaption?

I was sure that there was a stage adaption made of this, but I can't find anywhere in the article that mentions it. --Marshmello 19:38, 17 April 2007 (UTC)

Poem?

I've removed the following two sentences:

"While at work, Burton scribbled out the poem on a piece of paper as well as a few drawings. These initial versions only included Jack, Zero and Santa Claus."

From the context, it's impossible to figure out what poem is being talked about, that is, if the sentence didn't originally something else and was vandalized. If anyone can fix it up so people can actually understand what it means, feel free to re-add it to the article. Thanks, Yonatan talk 20:07, 16 May 2007 (UTC)

Also removed the following incomprehensible line: "In order to flesh out the script and come up with new characters (as an artist himself he was very specific as to the look and feel of the movie, even limiting them to orange, black and white for the primary colors of Halloween Town)." Yonatan talk 20:07, 16 May 2007 (UTC)
I found the poem here.OBEY STARMAN 02:12, 10 June 2007 (UTC)

I returned the sentences. Tim Burton's original poem is availble as a children's book of the same name (see below).

http://www.amazon.com/Nightmare-Before-Christmas-Tim-Burton/dp/0786849088/ref=pd_bbs_sr_1/104-2922532-7748730?ie=UTF8&s=books&qid=1187493958&sr=1-1.

The illustrations in the book are also done by Burton. Justin The Claw 03:30, 19 August 2007 (UTC)

I cleaned up the Links

I converted all the links in the article that seem to have a awkward format into a reference table. OBEY STARMAN 00:26, 11 June 2007 (UTC)

Reaction and Legacy

This part:

      • Other countries which did not have Halloween as a holiday changed the name of the film. In the Spanish version for Latin America, the movie is titled "Jack's Strange World". Similarly, in the French version, the title translates as "The Strange Christmas of Mr. Jack". ***

makes it sound like France doesn't celebrate Halloween, which is false. On top of that, no specific mention of Halloween as a holiday is implied in the original title, only Christmas, so the whole thing about Halloween seems wrong. Note that Latin America removed the Christmas reference from the title, but no Halloween referenece was there to remove. Remove these sentences or change them to make sense. 70.81.173.170 19:53, 10 July 2007 (UTC)

Im cant remember what the word for nightmare is in french but it might not of fit like it does in english. the english name is a pun of twas the night before christmas. if they directly translated it to french it would sound like "the scary dream before christmas" to them and wouldnt make any sense. —Preceding unsigned comment added by 68.118.146.222 (talk) 03:31, 23 September 2008 (UTC)

Not the first Disney "re-re-release!"

I removed the comment of "This will be the first Disney animated film to be theatrically re-re-released" from the Reactions section because it is simply untrue. Disney's standard practice before the success of the home video market was to rerelease its animated films once a decade, usually every seven years. As its DVD features prove, Snow White and the Seven Dwarfs has had several theatrical releases since its original 1937 premier. The last film to get this honor was The Little Mermaid, though Beauty and the Beast and The Lion King did see an IMAX re-release with additional scenes added to both. Justin The Claw 00:19, 10 August 2007 (UTC)

Where is the theatrical re-release?

Where is it being re-released? The article just says that it's going to be; nowhere can I find a listing of theatres that are going to be playing it. Can anyone fill me in? --Marshmello 23:10, 1 October 2007 (UTC)

you can go to the website, www.nightmare3dmovie.com , to look up theaters in your area. 164.76.173.175 22:10, 18 October 2007 (UTC)

Plot structure

Do we need all the songs of TNBC mixed in with the plot?-EarthRise33 12:04, 24 October 2007 (UTC)

I erased them, but changed nothing else. -EarthRise33 23:07, 30 October 2007 (UTC)

Videogame listed as sequel

Why the hell is a videogame listed as a sequel to the movie? Should we list all those junior novels they used to make based on movies as their sequels? Or animated series spawned from movies? —Preceding unsigned comment added by Vazel (talk) 07:00, 2007 November 7 (UTC)


What the...Azelf?

Some guy named Azelf is mentioned several times, apparently some sort of accomplice to Oogie. What the heck? He never appeared...Parts of the plot have been changed concerning him, as well. It makes it seem as though Jack saved Sally and Sandy, and THEN entered the casino. I'm getting rid of this. Probably someone's fancharacter or something... —Preceding unsigned comment added by 67.86.240.248 (talk) 08:06, 2 December 2007 (UTC)

Sri-Lankan Sunday Times copied article from here

See this Sunday Times site which has copied the article word-for-word including mistake at time of copy (Zero to Mesprit) & ref [15]. JohnI 06:25, 4 December 2007 (UTC)


Cultural References

Does anybody know of any instances where NBC is mentioned in other works? I know that they mention "living like Jack and Sally" in "Miss You" by Blink 182, and in Okage: Shadow King for the PS2 there is a rolled up hill like the one in the movie. I have a feeling there are quite a few, perhaps if enough are collected this could be added 68.222.183.178 (talk) 20:21, 13 December 2007 (UTC)

Music

Can anyone confirm instrumentation on the soundtrack? I can definitely hear soprano and bass saxes and a contrabass clarinet but I can't be sure. Does anyone know where I can find confirmed instrumentation? Arc88 (talk) 20:31, 21 January 2008 (UTC)

New DVD release

I have been looking for the DVD in stores for a few years now as it's my favorite movie of all time, but I ironically still don't own it. I've found it online, but not in actual stores. Over a year ago a woman in a video store brought up an interesting point by saying it was due to the 3D re-releases in theatres. Does anyone know if the DVD will be being distributed in stores again? I've moved from Ohio to Tennessee and neither state have them in mainstream stores. Buuhan1 (talk) 19:48, 6 April 2008 (UTC)

Foreign Languages

As far as I know, The Nightmare before Christmas has been translated in several languages: English (original), German, European French, Italian, European Spanish, Latin America Spanish, Brazilian Portuguese (2 versions), Japanese, Russian, Polish and Thai. I'm wondering if I missed something. Are there other translated versions, such as Catalan, Canadian French, Croatian, Czech, Icelandic, Hebrew, Hungarian, Finnish, Korean, Chinese...? Some of them seem even to have a translated title in their wiki page. —Preceding unsigned comment added by 151.51.16.0 (talk) 13:32, 20 June 2008 (UTC)