Talk:Su (surname)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Reminder Note[edit]

This is a reminder note for the main article for me or anyone who wants to work on this article. We need to be specific and explicit on romanization and IPA pronunciation. A romanization is not a Chinese character. A romanization may refer to a Chinese character, but there may be multiple Chinese characters with the exact same romanizations. These Chinese characters would be interpreted as two entirely different words in Chinese or entirely different surnames in Chinese. A standard romanization will also come with standard pronunciation, but non-standard romanization will not. IPA transcription is necessary to know the exact sounds; and please don't say a name sounds like or rhymes like "Hugh" in English. "Hugh" will only work for native English speakers who know shit about the Chinese language, as all varieties of Chinese are tonal and do not necessarily have American English phonemes. The close front rounded vowel found in Pinyin does not exist in American English. When it comes to the Chinese language, I would like to mention two things: (1) pronunciation is largely dependent on region and time and should be represented by IPA or standard romanization (non-standard romanization is completely useless and should only be used if a person's name explicitly says so), and (2) the actual written character has primacy over the pronunciation (pronunciation tells me nothing about character identity). SSS (talk) 12:52, 22 February 2019 (UTC)[reply]