Talk:Russell (surname)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

What about Theresa Russell? Surely should be known enough to be here. 82.141.95.168 (talk) 20:37, 30 October 2010 (UTC)[reply]

Now it's added. 82.141.119.188 (talk) 11:24, 6 October 2011 (UTC)[reply]

Rousel[edit]

Where does this spelling really come from ? It is not relevant. It cannot be an Anglo-Norman spelling, because the digram OU to render the sound [u] does not exist in Anglo-Norman, as far as I know. In the Anglo-Norman manuscripts such as la chanson de Roland (Oxford manuscript), it is always rendered by the letter U. On the opposite, the Old French spelling for the same sound [u] is rendered by O, the French spelling OU did not appear in the early documents of the Middle Ages and the French word roux "red haired or red skinned" is mentioned until the 12th century, at least, as ros. So this spelling Rou- cannot be Anglo-Norman or Old French. On the opposite, the second syllable -sel cannot be Modern French, because *Rousel does not exist. It sounds really different in Modern French [ruzel] and not [rusel] that is spelled Roussel to pronounce the sound [s], a common patronymic name in France. The spelling with a single -s- or two -ss- with no rule to render the sound [s] can only be Anglo-Norman or Old French. What an impossible mixture !Nortmannus (talk) 09:50, 28 September 2012 (UTC)[reply]

Exemples from the Chanson de Rolland : Anglo-Norman tuz = Old French toz, modern tous (all), Anglo-Norman sucurs = French secours (rescue / French rescousse), Anglo-Norman buche = French bouche (mouth), Anglo-Norman suz = French sous (under), Anglo-Norman amur = French amour (love), Anglo-Norman nuvelles = French nouvelles (news), Anglo-Norman dulor = French douleur (pain), Anglo-Norman luer = French louer (from Latin locare "to locate"), etc. The use of OU in Anglo-Norman is extremly restricted : the result of an evolution of Latin -ab- and -av-, often in competition with AU : verb aveir "to have" : il / elle avt or aut or out or ot (he/ she has) or some countries or place-names ending with the Celto-Latin suffix -avo > Poitou, Anjou ;Nortmannus (talk) 17:15, 28 September 2012 (UTC)[reply]

Cameron Russell[edit]

I'm not sure where Cameron Russell would fit on the list. She's a fashion model. Amethyst1234 (talk) 04:39, 8 January 2014 (UTC)[reply]

Le Rozel[edit]

Is there an actual source that claims the surname originated from the French toponymic, or is this just an editor's supposition? The cited source is documenting the place name, not the origin of the surname from that toponym. Agricolae (talk) 04:11, 15 January 2021 (UTC)[reply]

This is getting really old. We either need a source that explicitly says the surname arose from this town, or it needs to go - we don't just throw around 'some people say' statements as if the rumour mill was a legitimate source. Agricolae (talk) 16:16, 16 January 2021 (UTC)[reply]

Ros (correct) vs Roux (incorrect)[edit]

The cited source places the use of ros in the 11th century, the period of Old French, while the first instance it gives of roux is 1679. Not only is this well past the time period of Old French, it is three centuries after Anglo-Norman ceased to exist as a language, being subsumed into Middle English. Thus to say that the surname comes from Anglo-Norman rus representing the Old French roux is doubly inaccurate. Agricolae (talk) 07:33, 17 January 2021 (UTC)[reply]

C. J. W. Russell[edit]

Hi, Any idea about C. J. W. Russell, the author of these paintings:

Thanks, Yann (talk) 13:39, 18 November 2021 (UTC)[reply]