Talk:Golf Halt railway station

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

IPA needs syllable breaks[edit]

The IPA representation of the pronunciation needs syllable breaks adding. I would do this, but I don't know where they should be. I've added the ones I can take a reasonable guess at, but they are not necessarily correct and more are needed. /ɡɔr.sav.auðaχaɪ.draɪ.ɡɔdan.hɛðɔ.ɡlɛðɔ.ɬoːn.pɛn.r̥ɪn.arɛɨr.draːɨθ.kɛr.ɛ.dɪɡ.ɪ.ɔn/. Thryduulf (talk) 00:14, 31 August 2008 (UTC)[reply]

Translation[edit]

Are we sure about the translation? "a'idraigodanheddogleddol" is a very odd way to say "and its dragon teeth" in Welsh. In fact, I would have said it means "and its dragon under northern peace" (a'i draig o dan hedd ogleddol). For "and its dragon teeth" I'd have said "a'idannedddraig" Any thoughts? garik (talk) 15:47, 15 August 2012 (UTC)[reply]

@Garik: The name was misspelled, as the photo now proves. I've corrected the translation. --Florian Blaschke (talk) 20:58, 22 February 2021 (UTC)[reply]
@Florian Blaschke:Thanks! I corrected the translation further. "hedd ogleddol Lôn Penrhyn" doesn't really allow the translation "peaceful northern road". Hedd is a noun modified by gogleddol. Garik (talk) 18:45, 3 March 2021 (UTC)[reply]
Though "the peace of the northern Penrhyn road" is possible too, if we take gogleddol to be preceding the noun it's modifying (which is possible in poetic registers). The mutation of gogleddol to ogleddol is odd either way. We'd expect it if the adjective were modifying hedd and hedd were feminine, but not if it's modifying lôn (whatever the gender of lôn).Hedd is standardly masculine (so we shouldn't expect the adjective to be mutated either way) but like so many Welsh nouns it does sometimes occur as feminine historically and (I guess) in some dialects. The mutation of dan as ddan is odd too, for the same sort of reason. Garik (talk) 18:51, 3 March 2021 (UTC)[reply]

Incorrect information[edit]

'Most sources' agree that Llanfair PG is the longest name? Well, not Wikipedia as I came here from the link on the Rhoose Cardiff Wales International Airport station page, which claims that that is the longest station name according to Network Rail. Llanfair PG is not recognised by Network Rail in its long form and so isn't actually the longest station name if you go by timetables and official names. However, my real point is to get a bit of consistency on Wikipedia and so if no-one objects, I will tidy this up GlenUsk2 (talk) 14:51, 23 August 2016 (UTC)[reply]