Talk:Chimichanga

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Contradiction in this article[edit]

Seems to be some contradictory information in this article. It states that the chimichanga was invented in Sonora, but also references its invention at El Charro, which is a restaraunt with several locations in Tucson, Arizona. I also have a friend from Sonora who fiercly defends the fact that it was invented in Sonora. Is there a way to settle this question? Would be great to split the article into "actual origin" and "false/purported" origins.

not sure your "friend from sonora" can be considered an authoratative source, unless they are say a nutritional anthropolist who has published referred journal articles on the subject of the chimichanga's origin

Tex Mex[edit]

This is Tex Mex, nothing to do with the Mexican stuff.

BTW, the whole article is completely made up promotional stuff for a pseudo-Mexican restaurant in the US —Preceding unsigned comment added by 15.203.169.228 (talk) 09:58, 14 July 2008 (UTC)[reply]

"This thing is not mexican, there is no source that can prove that" — Preceding unsigned comment added by 201.141.223.52 (talk) 04:40, 1 July 2013 (UTC)[reply]

The chimichanga is also not TexMex, but eventually spread from Southern Arizona to TexMex. Barefoot through the chollas (talk) 13:46, 6 November 2021 (UTC)[reply]

Chimichanga[edit]

Contradictory?.Sinaloa and Chihuahua said invented this recipe. —Preceding unsigned comment added by 201.166.58.16 (talk) 20:52, 4 July 2008 (UTC)[reply]

Chimi fact=[edit]

According to the History Channel, although I'm not sure which program, the Chimichanga was invented at Tucson's El Charro. This is also accepted locally as fact.—Preceding unsigned comment added by 06:53, December 5, 2006 (talkcontribs) 68.226.21.159

Riiight. Ace Class Shadow; My talk. 19:51, 5 December 2006 (UTC)[reply]
The El Charro Cafe cookbook has the claim in it that they invented it although they don't go into details. Strawberry Island 22:20, 7 April 2007 (UTC)[reply]

the "supposed" legend listed is completely racist and ignorant and shows a prevailing lack of integrity on the part of the author.


The number #1 footnote article ends with a quote from famous Southwest Folklorist Big Jim Griffith. I suggest Griffith's quote be added to the stub. Since there are many conflicting, controversial "supposed" origins of the chimi, Griffith seems to be right. So it goes--it is a commonplace of folklore that the origins of such famous foods will be disputed and the genius inventors named and disputed. It will be possible to dispute, but impossible to prove any of the supposed origins. For this reason, the Griffith quote puts the matter in some perspective.

I agree. I have heard Big Jim talk about it and he gives a very complete answer that ends with "No one really knows." Accordingly, shouldn't the first paragraph be changed. It says it originated in Sonora when almost all of the stories say it was in Tucson or Phoenix. —Preceding unsigned comment added by 128.196.221.79 (talk) 19:17, 6 September 2007 (UTC)[reply]

Other possible root from the name.[edit]

According to the story, restaurant's owner accidentally threw a burrito in the fryer and said a bad word. Spanish has a lot of bad words depending on the country of origin, but there is a bad word from Mexico that's written as follows: "CHINGAdamadre" (When beeing really really angry), but since Mexicans change bad words into other comon but similar words that sound more or less the same it could well be that they changed that bad word into Chimichanga.

Then again, it is true that Chimichanga was invented in the US and it is completly Non-Mexican food, Burritos were invented in a Mexican city by the border and are mostly unknown in the rest of Mexico with that name. —Preceding unsigned comment added by 12.73.98.32 (talk) 17:04, 13 November 2007 (UTC)[reply]


All this chatter about "a bad word". Is this not a factual and mature subject? Why then all the baby talk? There are no "bad words" and in a mature setting as Wikipedia we need to present the facts, not this kindergarten babble like "the 'f' word". If you mean an expletive or a word generally regarded by a certain culture as "profanity" or "obscene" then say so. (shit piss cunt fuck cocksucker motherfucker and tits!)Greenbomb101 (talk) 19:12, 15 January 2010 (UTC)[reply]

anonymous at 17:04, 13 November 2007 (UTC) (2 paragraphs up from here) says "It is true that..." None of these stories is strictly verifiable, which is common enough with origins of foods and food names, as someone else has pointed out here. They're generally "I heard from X, who says he read somewhere that somebody said ...." The most reliable source is the one proposed by the experienced folklorist Big Jim (I forget his last name), and all we can say about that is that it is the "most likely" of the proposed etymologies. --Thnidu (talk) 14:06, 27 September 2011 (UTC)[reply]

This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 12:20, 3 July 2008 (UTC)[reply]

unclear[edit]

A third, and perhaps most likely possibility, is that the chimichanga, or chivichanga, has long been a part of local cuisine of the Pimería Alta of Arizona and Sonora, with its early range extending southward into Sinaloa, not exactly.

What is the force of the last two words, "not exactly"? I can guess what they might have been meant for, but I can't tell. It's bad writing, it adds confusion rather than clarity, and I'm deleting the phrase. --Thnidu (talk) 13:04, 27 September 2011 (UTC)[reply]

Restaurant Chain[edit]

I don't know if it's sufficiently notable to be included on the main page, but Chimichanga is also the name of a chain of 36 TexMex restaurants in the UK. Website: http://www.chimichanga.co.uk/ Having never heard of a chimichanga before, when I visited one of their restaurants and saw a dish with the same names as the restaurant I assumed they had invented it, but having looked around their website they do not make any such claim that I can see.Jackd88 (talk) 18:34, 25 July 2015 (UTC)[reply]

Source of chamuco[edit]

http://cocinacocinamx.blogspot.mx/2015/08/chamuco.html

--Opus88888 (talk) 18:18, 15 August 2015 (UTC)[reply]

"Chimi" redirect[edit]

Chimi redirects here. Perhaps there should be a disambiguation page between this and Chimichurris, which are also referred to as "chimi" (not to be mistaken with Chimichurri, which is not usually called "chimi") --139.47.117.211 (talk) 15:49, 11 January 2021 (UTC)[reply]

Chimichanga in popular media[edit]

It feels worth considering mentioning in the article that the dish has been popularised by the character Deadpool from Marvel Comics, as given it seems to be primarily a TexMex dish it's unlikely it'd be as well known (at least by name) if not for the comic character. Palynium (talk) 23:18, 16 July 2023 (UTC)[reply]

No opinion on that, but minor correction for accuracy: although the chimichanga has spread widely, it is definitely not TexMex. Barefoot through the chollas (talk) 23:37, 16 July 2023 (UTC)[reply]

Pronunciation with [æ][edit]

I've been discussing, ordering and eating chimichangas for almost 50 years, in the Tucson area mostly, but also as far afield as the U.S. east coast and the UK, and have never heard anyone use the vovel [æ] in the third syllable. The claim needs a very solid source or correction to the vowel actually used. Barefoot through the chollas (talk) 22:18, 22 October 2023 (UTC)[reply]