Talk:Brevet de technicien supérieur

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 22 September 2016[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Moved per WP:NCCAPS#Expressions, second clause: If the French expression is untranslated (not a loan word), follow French capitalization practice.JFG talk 15:17, 1 October 2016 (UTC)[reply]


Brevet de Technicien SupérieurBrevet de technicien supérieur – The official name in French is not capitalised (see Brevet de technicien supérieur). Kornelia Peterson (talk) 16:01, 22 September 2016 (UTC)[reply]

  • Oppose. This is the English Wikipedia, not French, and per WP:NCCAPS we should capitalise proper names.  — Amakuru (talk) 13:39, 29 September 2016 (UTC)[reply]
  • Support. Yes, this is English Wikipedia, but given it's a wholly French term that's somewhat irrelevant! Check WP:NCCAPS#Expressions. -- Necrothesp (talk) 14:15, 29 September 2016 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.