This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
Please see the article on phonemes to see what I mean. In most phonological analyses of Hokkien (including the ones cited in this article), [m], [n] and [ŋ] are simply allophones of /b/, /l/, /g/, i.e. there are no (near-)minimal pairs between [m] and [b], [n] and [l], etc. Something like 名 (miâ in POJ) is actually /biã/ in phonemes, [miã] being the actual pronunciation. Similarly, the palatalization of /ts/, /tsʰ/ and /s/ is a phonological process, i.e. [tɕ] is not a phoneme but an allophone of /ts/. — justin(r)leung{ (t...) | c=› } 12:51, 20 September 2018 (UTC)[reply]