Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2021 October 28

From Wikipedia, the free encyclopedia
Language desk
< October 27 << Sep | October | Nov >> October 29 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


October 28[edit]

What does " venue locked in for" mean?[edit]

Sentence from here: ROH reportedly still has a venue locked in for a WrestleMania 38 Weekend event in Dallas next year, which would be the announced Supercard of Honor event that was mentioned for their return from hiatus in April 2022.

Wrestlemania 38 belongs to WWE and ROH is indy wresting promotion. That means ROH having tie up with WWE for Wrestlemania in Dallas next year? Rizosome (talk) 04:13, 28 October 2021 (UTC)[reply]

Are you really asking about what "venue locked in" means, or are you asking about the legal relationship between the various entities? ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 04:16, 28 October 2021 (UTC)[reply]

I am asking what does " venue locked in for" mean? which answers me second question obviously. Rizosome (talk) 05:28, 28 October 2021 (UTC)[reply]

See wikt:lock in, the second definition: "To fix the value of (something potentially variable)". In this case the variable would be the venue. Being locked in means the venue is fixed, with the implication is it will not change as "locked in" implies a final/permanent decision.--2A00:23C8:4583:9F01:ED85:5CF1:CA79:E964 (talk) 06:04, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Opposite to wikt:pencil in. 41.165.67.114 (talk) 07:00, 28 October 2021 (UTC)[reply]

So ROH hosting WrestleMania 38 Weekend event in Dallas next year? Rizosome (talk) 07:01, 28 October 2021 (UTC)[reply]

"Locked in" simply means "booked" or "reserved". Why they had to use a phrase like "locked in" is open to question. They probably think it sounds a bit cool and edgy. --Viennese Waltz 07:28, 28 October 2021 (UTC)[reply]
And "venue locked in for" is not a constituent phrase of the sentence. You can split it, as in
ROH reportedly still has a venue locked in — for a WrestleMania 38 Weekend event in Dallas next year.
So this tells us that ROH has a candidate venue for a WrestleMania 38 Weekend event next year, that this venue is in Dallas, and that they are keeping this venue booked.  --Lambiam 08:18, 28 October 2021 (UTC)[reply]

A candidate venue? So ROH have special show opposite Wrestlemania 38 weekend event at Dallas next year like WWE Supersized Smackdown opposite AEW Rampage? Rizosome (talk) 09:39, 28 October 2021 (UTC)[reply]

Exactly. All this is saying is that ROH has reserved an arena to be used to run one of their own shows on the same weekend that WWE is running WrestleMania. --Khajidha (talk) 15:32, 29 October 2021 (UTC)[reply]

Emphatic tense?[edit]

Is there a name for tense forms of the type "he did bring it to me", "she does help me with it" contrasted to the normal tenses "he brought it to me", "she helps me with it"? It may be similar to football punditry tense "what he's done is he's played the ball well into the centre and then Beckham's scored the goal", etc. 86.175.172.243 (talk) 09:55, 28 October 2021 (UTC)[reply]

Periphrastic, I think. (Although I'm not sure if the article linked is very helpful.) 惑乱 Wakuran (talk) 13:01, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Use of "do" for emphasis is covered in the article Do-support, section "Further uses", subsection "For emphasis". --T*U (talk) 14:15, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Informal South Wales English makes use of this construction, but not necessarily in an emphatic sense, e.g. "he do come round here, begging for food", "she did tell him not to bother", "they do go over there a lot just lately". The stress, however, usually falls on the main verb, e.g. "I do love a bag of chips", as an alternative to the more regular "I loves a bag of chips". Not sure if this is covered over at Do-support, or what it signifies. Martinevans123 (talk) 21:03, 28 October 2021 (UTC)[reply]
"I loves a bag of chips"? Is the s a typo, or is it some idiosynchratic usage? 惑乱 Wakuran (talk) 11:21, 29 October 2021 (UTC)[reply]
No, certainly not a typo. That's very common in Newport and across all of South Wales. Wales, I loves it, alright bro? Martinevans123 (talk) 11:40, 29 October 2021 (UTC)[reply]
In the US often used in combination with "me": "I loves me a good Texas BBQ";[1] "I loves me some queen".[2] It is colloquial, but not quite "standard" English.  --Lambiam 14:37, 29 October 2021 (UTC)[reply]
Sometimes referred to as an emphatic form, mood, or tense [3]. These terms might be more used when teaching writing or English as a foreign language than in linguistics. --Amble (talk) 21:06, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Certainly not a tense; I hesitate to call it an aspect, and hesitate more to call it a mood. —Tamfang (talk) 00:55, 30 October 2021 (UTC)[reply]

Kristjan[edit]

Do these two letters, i and j, in names like Kristjan sound differently? Thanks. Omidinist (talk) 16:02, 28 October 2021 (UTC)[reply]

Presuming you mean Kristjan, which is a name in the Estonian language and Slovene language. According to Estonian orthography, the "i" character is the Close front unrounded vowel and the "j" character is the Voiced palatal approximant, roughly equivalent to the "ee" and the "y" sound in English, respectively. Slovene language#Writing system indicates they are similar in Solvene as well. --Jayron32 16:17, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Thanks. Omidinist (talk) 16:23, 28 October 2021 (UTC)[reply]
I'd assume the Icelandic name Kristján is pronounced similarly, since the combination stj, as in stjarna is pronounced like IPA /stj/. [4] 惑乱 Wakuran (talk) 17:52, 28 October 2021 (UTC)[reply]
Actually it's /ˈkʰrɪstjauːn/, as the ‹á› represents a diphthong. --Theurgist (talk) 20:44, 28 October 2021 (UTC)[reply]