Talk:Yaksha Prashna

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Actually there are seven (7) such YAKSHA PRASHNA i.e. 7 questions asked by Yaksha. But only 4 are mentioned on Wikipedia. I appeal all the people to search on the same and add the remaining three questions...--Prof. D. S. Vidyasagar 03:29, 19 July 2010 (UTC) —Preceding unsigned comment added by Prof. D. S. Vidyasagar (talkcontribs)

There are certainly more than 7 (seven) questions. Most questions arrived in packets of four and they are considered as one question. Please see the next comment by Srinath.

Flaws in the article[edit]

Too many mistakes to name, I am afraid. I will mention a few here: The number of questions asked by the Yaksha is given as 18 in this article, which is smaller than the actual number. 36 questions have been provided in the article (in the wrong order) - most questions asked by the Yaksha came in groups of four. Although the actual number of questions is sill being debated, scholars are convinced that there are at least 100 (I will mention the exact number next time), and at most 160. If you divide questions into 4, you still can't get 18.

The questions asked and answers provided are not as simple as they have been mentioned. The Yaksha's questions have multiple meanings, and Yudhishthira's answers address all of them. For example, he says "Brahmaadityamunnayati", which can be split into "Brahma Aadityamunnayati" or "Brahmaa Aadityamunnayati". These can refer to Brahma the god, Brahmam the Paramatma, the human Brahmin, the Vedas, or Gayatri. The word 'Aadityam' used in the question can also refer to the horse; Yudhishtira's answer can be interpreted to answer this question as well.

Yudishthira should not be pronounced as Yudhishthir, for God's sake. Yudhishthir, Bheem, Yam, Arjun, etc. are not Sanskrit words. You need to append 'a' to these names. The omission of this letter is because the languages these people use today, which have been derived from Sanskrit, use a slightly different pronunciation of words than Sanskrit does.

Since I don't have online references to give, and also no book with me (some of my relatives in Karnataka have it), I am not going to edit this article. What I know of Yakshaprashnam was learnt by listening to an Upanyasam of my Acharya. May be I will edit this article after I find genuine written records.

- srinath — Preceding unsigned comment added by 59.184.134.50 (talk) 11:55, 8 September 2012 (UTC)[reply]


Even the Bengali translation by Kaliprasanna Singha has more questions that have been described here. chami 17:51, 16 May 2015 (UTC)

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 17:18, 2 March 2023 (UTC)[reply]