A fact from Tri sestry (opera) appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 28 October 2018 (check views). The text of the entry was as follows:
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article falls within the scope of WikiProject Opera, a group writing and editing Wikipedia articles on operas, opera terminology, opera composers and librettists, singers, designers, directors and managers, companies and houses, publications and recordings. The project discussion page is a place to talk about issues and exchange ideas. New members are welcome!OperaWikipedia:WikiProject OperaTemplate:WikiProject OperaOpera articles
This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia articles
I think, this being an opera supposed to be sung in Russian (and done in the premiere already), that the article name should show that. The most recent performance had it Tri Sestry, the publisher calls it Tri sestry, both names are fine. Graham? --Gerda Arendt (talk) 10:39, 17 September 2018 (UTC)[reply]
I don't know ... it's an opera based on a work with a common English title, sorta like Hansel and Gretel (which is the only well-known example that comes to mind here). Probably a good idea to get consensus on this point from Wikipedia talk:WikiProject Opera. Graham87 11:13, 17 September 2018 (UTC)[reply]
Hansel and Gretel reads funny to me ;) - That one should be in German without discussion, only I have no time for arguments, same as Der fliegende Holländer, the only Wagner opera with an English name. Off for today, but need to nominate the sisters for DYK. Project opera goeds for native names, see all the Italian and French operas. --Gerda Arendt (talk) 11:46, 17 September 2018 (UTC)[reply]
You'll find that the Opera Project's guidelines on names, WP:OPERATITLE, don't necessarily favour native titles. Where it's standard practice to use an English title, Wikipedia uses that, too. If the standard name for this work is Three Sisters, it should be used here. If it's Tri sestri (I don't think nouns are capitalised in Russian), we should use that. In either case, REDIRECTs will ensure readers find it. -- Michael Bednarek (talk) 14:37, 17 September 2018 (UTC)[reply]