Talk:The Shadow of the Wind

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

My feeling is "huge" was overused here, and redundant in describing a "worldwide bestseller." --Buzz 17:42, 18 February 2007 (UTC)[reply]

movie?[edit]

is there gonna be a movie? i hope so, i luv this book —Preceding unsigned comment added by 68.158.130.154 (talk) 23:51, 25 September 2007 (UTC)[reply]


I have to say that through reading this book i think i have fallen in love with a novel which is the greatest book i have ever read and probably ever will —Preceding unsigned comment added by 82.69.39.254 (talk) 13:54, 29 December 2007 (UTC)[reply]

Here is a movie based on this book The Vanishing of Sidney Hall — Preceding unsigned comment added by S3lecta (talkcontribs) 07:06, 7 March 2018 (UTC)[reply]

Thanks[edit]

Thanks for the information about Spain at the time of this book. It is a great help in understanding the period. I'm only half way through, but I am enjoying the plot of the story. —Preceding unsigned comment added by 70.62.96.130 (talk) 19:11, 22 January 2008 (UTC)[reply]


Be this book written "In Medias Res"?


same as above, thanks for the inclusion of spanish history :) what is the general opinion on whether the synopsis be expanded? El.numbre (talk) —Preceding undated comment added 15:25, 9 April 2009 (UTC).[reply]


Critical Reception[edit]

This section either needs to be eliminated or reworked with a broader, more literary selection of international reviews. I know it sounds elitist, but Entertainment Weekly isn't exactly the best outlet to citing for a book of this caliber. —Preceding unsigned comment added by 71.129.172.162 (talk) 07:32, 29 July 2009 (UTC)[reply]


Prequel?[edit]

I dont think that Zafon wrote a prequel to this book. All he wrote, was a book set in 20s, featuring Daniels grandfather as a minor character. This can hardly be considered as a prequel. —Preceding unsigned comment added by 139.222.243.135 (talk) 11:22, 13 February 2010 (UTC)[reply]

Carlos Ruiz Zafón on the BBC's World Book Club[edit]

A chance to ask questions to improve this article! Carlos Ruiz Zafón will be talking about The Shadow of the Wind on the BBC radio programme World Book Club. Where: Radio Theatre, Broadcasting House, London. When: Thursday, June 3, 2010 from 3:00 pm to 4:45 pm. You can submit a question or be part of the audience by emailing worldbookclub@bbc.co.uk or by using the form on the World Book Club homepage.EdQuine (talk) 23:04, 2 May 2010 (UTC)[reply]

Nationalism?[edit]

I think the lines about the "bad Catalan nationalism", with quotations of Mr. Graham Keeley (very well known by his articles against Catalonia and the Catalan Culture and language). I don't think it's the right place to write about biased oppinions (Catalonia was invited to take part in the Frankfurt Book-Messe, and so was there represented by catalan writers. —Preceding unsigned comment added by 93.134.108.143 (talk) 01:15, 28 November 2010 (UTC)[reply]

The Civil War and Franco Dictatorship[edit]

The section "The Civil War and Franco Dictatorship" cites no sources and comes off as original resource research. In other words, whose analysis is this? I'm not sure that anarchism is portrayed in a bad light - it isn't portrayed in a positive light, either - but it uses Fumero's viciousness as an example, then goes on to say he flirted with whichever ideology came out on top. It's less an indictment of anarchism than it is of Fumero. If we're going to use Fumero as an example then why not say "anarchism, communism and fascism are all portrayed in a bad light?" But again, there are no sources in the entire section.

Also, the book doesn't explicitly mention suppression of the Catalan language, though it seems implied, as many geographic locations are named in Castilian, not Catalan (e.g. Paseo instead of Passeig). But I wouldn't put this in the article, myself - again, original research. -- Gyrofrog (talk) 06:35, 30 July 2012 (UTC)[reply]

I agree. Remove the information? 842U (talk) 11:08, 30 July 2012 (UTC)[reply]

Summary[edit]

The book summary is totally wrong, someone who hasn't read the book has written it. Julian doesn't learn that Penelope was his sister nor that her parents imprisoned her after he left for Paris. When he returns to Barcelona (not because of Penelope but because Fumero is after him again), he goes to the Aldaya house to just find the tombstones of Penelope an his son, he never finds out that they were siblings (Daniel mentions it in the end of the book). He goes mad then and decides to track down all the copies of his books and burn them. He ends up hospitalised and disfigured because he burns down the warehouse with his books and almost burns himself to death. He doesn't write the books after that, he wrote The Shadow of the Wind and all his other books when he was in Paris, pining after Penelope. And Daniel doesn't marry Bea because he has finished reading Julian's book. He marries her after he has figured out the mystery of Julian's story and has actually helped him defeat Fumero. The wikipedia summary is really bad but I feel I am not a good enough writer to condense the real summary into a wikipedia article. Can someone who has actually read the book write a decent summary?? — Preceding unsigned comment added by 82.131.52.174 (talk) 00:52, 16 February 2013 (UTC)[reply]

Agreed with above. Also, Daniel's father is not listed in the Characters section - the father and his relationship with Daniel seemed to me to be pretty important to the story - certainly worth mentioning him here. I don't recall the father's name - will have to dig out the book at some point. 198.136.38.249 (talk) 17:29, 3 March 2022 (UTC)Mike[reply]

Historical accuracy[edit]

Please, don't edit this article without previously researching the topic. This was extremely politcally biased and lacks historical facts and references. If you actually read into the Spanish Civil War documented issues, as well as the post-War documents, you will see absolutely no evidence of the Catalan language ever being suppressed. In fact, there's plenty of songs and films released during the Franco years that are sung and shot in not only Catalan, but Valencian and Euskera as well. — Preceding unsigned comment added by 130.206.68.4 (talk) 08:23, 21 January 2016 (UTC)[reply]


Possible copyright problem[edit]

This article has been revised as part of a large-scale clean-up project of multiple article copyright infringement. Earlier text must not be restored, unless it can be verified to be free of infringement. For legal reasons, Wikipedia cannot accept copyrighted text or images borrowed from other web sites or printed material; such additions must be deleted. Contributors may use sources as a source of information, but not as a source of sentences or phrases. Accordingly, the material may be rewritten, but only if it does not infringe on the copyright of the original or plagiarize from that source. Please see our guideline on non-free text for how to properly implement limited quotations of copyrighted text. Wikipedia takes copyright violations very seriously. 💵Money💵emoji💵Talk💸Help out at CCI! 03:29, 8 February 2020 (UTC)[reply]