Talk:Subdivisions of Indonesia

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Yogyakarta Special Region[edit]

The status is granted to the province because it is considered that Yogyakarta have made an invaluable contribution to the Republic of Indonesia both before and after the Indonesian Declaration of Independence in 1945. I the above, because it's subjective (the provinces other than Yogyakarta also made invaluable contribution, anyway). The fact was, when Sukarno declare Indonesian independence, the "state" of Yogyakarta existed at that time within Indonesia, so it should have a special status. wic2020talk bicara 11:30, 11 June 2006 (UTC)[reply]

earlier comment[edit]

I have changed "Province" for the two semi-autonomous regions (Aceh and Yogyakarta) to "Special Territory".

This would make it more consistent with the Aceh article, as well as the Indonesian "Daerah Istimewa". While this is somewhat arbitrary, I didn't choose to follow the Yogyakarta article as "Special Region" is already used in the article as a translation of "Daerah Khusus" (ie. Jakarta).

We have a really sticky situation here as both istimewa and khusus translate to "special". If either "territory" or "region" is to be standardised as the translation for daerah, then I would give more weight to istimewa -> special.

Semantically, while both can be used interchangeably for "special", istimewa has pretty much no other meaning than "special", "different from ". Khusus on the other hand can also be translated as "dedicated (to the exclusion of all others)", "especially".

In "Daerah Khusus Ibukota", khusus can also have both meaning, as in "Special Capital Region" or as in "(especially) dedicated region for the seat of the central government", although I acknowledge that even in the latter case it still carry the same semantics of, and best translated as "special" in the given context.

Perhaps someone else familiar with Indonesian can offer a better solution for standardisation.

Benny Benjamin 19:44, 10 April 2006 (UTC)[reply]

About Kelurahan[edit]

Although the village is the smallest administrative unit, it can be divided further still into the kelurahan, which is headed by a lurah. I disagree with that passage. Even I'm not familiar with administration outside Java, the term kelurahan is used in Java and in city outside Java. The term desa is equal with kelurahan but also mean rural or countryside.Aditthegrat 09:25, 2 September 2006 (UTC)[reply]

Merge and Clean up[edit]

This article should be merged with more detailed article in Administrative divisions of Indonesia. wic2020talk bicara 06:52, 26 September 2006 (UTC)[reply]

"Government Administration in Indonesia" is already better covered in "Administrative divisions". However, Administrative divisions itself needs a clean up: there are minor errors, and the language could be improved. Gary Dean, Jakarta, Indonesia 08:09, 17 March 2007 (UTC) talk bicara [reply]

Translation of "Kecamantan"[edit]

May I ask for more consistency about the way that the word "Kecamantan" is translated in the many articles about these component parts of Regencies (or of Independent cities in some cases). Sometimes the word is translated as "District" and sometimes as "Subdistrict", implying that these are separate levels of administration. In English, the word "subdistrict" implies a lower level of administration below the district level. As I understand it, in the administrative ordering of government, Regencies are divided into districts - nothing "sub" about it. Of course it is in order to describe these as sub-divisions of regencies, but it is not in order to use the word subdistrict as this is both confusing and inconsistent. Rif Winfield (talk) 06:43, 9 May 2012 (UTC)[reply]

Can you provide evidence for the translation as "district"? AsianGeographer (talk) 07:12, 5 January 2013 (UTC)[reply]
Years later, but I will try to explain the translation as sub-district anyway. I think the explanation can be found in the colonial time. The subdivision structure during the colonial period (more specifically after 1922) actually has two sides: one administered by the Dutch (binnenlands or gewestelijk bestuur/BB) and the other by the Indonesians (inlands bestuur/IB). In the following table, I've provided an overview of the governmental nomenclature on the different levels in order of size. Based on one of many sources if you google for Camat and Assisten Wedana.
Area (Dutch) Indonesian English Headed by (Dutch) Indonesian English
Provincie (BB) Provinsi Province Gouverneur Gubernur Governor
Residentie (BB) Residensi (?) Residency Resident Residen Resident (?)
Assistent-residentie (BB) / Regentschap (IB) Asisten-residensi / Kabupaten Assistant-residency / Regency Assistent-resident / Regent Asisten-residen / Bupati Assistant-resident / Regent
District (IB) Distrik District Districtshoofd Kepala distrik / wedana District chief
Onderdistrict (IB) Kecamatan Subdistrict Assistent-wedana Asisten-wedana / camat Assistent-wedana (?)
As you can see, back then there was an additional level between kabupaten and kecamatan. This explains the apparent lack of a district in the current subdivisions. HyperGaruda (talk) 20:25, 27 April 2015 (UTC)[reply]

Removal of content in source language[edit]

May I ask why

  • "Daerah Istimewa Yogyakarta"
  • "Daerah Khusus Ibukota Jakarta"

have been removed? AsianGeographer (talk) 07:14, 5 January 2013 (UTC)[reply]

Wikipedia is not a translation service. We do not need to provide a translation into the native name for every occurrence across Wikipedia. However, it's acceptable to leave it on the particular word's topic page to which people click for more detail.--Merbabu (talk) 07:51, 5 January 2013 (UTC)[reply]

"We do not need to provide a translation into the native name for every occurrence across Wikipedia" - This is off topic. The question is why here. This article here talks explicitly about the subdivisions. Provinsi, Kabupaten, Kecamatan, Desa and others are mentioned. So why "Khusus Ibukota" is not allowed? Any policy? AsianGeographer (talk) 08:32, 5 January 2013 (UTC)[reply]

Removal of translations[edit]

May I ask why the literal translations have been removed? The other translation uses "Special" for "Istimewa" and for "Khusus". So it is at least for linguists interesting to see a little bit better what the source language. AsianGeographer (talk) 07:17, 5 January 2013 (UTC)[reply]

Wikipedia is not a dictionary of language text. Providing literal translations for an occurrence of a foreign word is just not necessary. We report what is notable. Not what might be "interesting". --Merbabu (talk)|
"Wikipedia is not a dictionary of language text" - OK, so what? ... "notable" - what is that? I can note a difference between letter sequences "Istimewa" and "Khusus". And I can note that no such difference exists for "Special" and "Special". And that is a point, where the reader may wonder whether there is an error in Wikipedia. Wouldn't be the first, as has been seen with subdistrict/district. BTW I am astonished that you would not write things that might be interesting. That means, you only write things that are not interesting? Or maybe you only delete content? Weird. I am here to share knowledge and to grow Wikipedia. AsianGeographer (talk) 08:41, 5 January 2013 (UTC)[reply]
Seriously, if you cannot understand the irrelevance of discussing Indonesian language background then really, you have no place editing here. And when did I say I only write things that are not interesting? Stop wasting my time twisting my words. If you're not going to consider others' viewpoints, then you are going to find it very hard. You will certainly be testing the patience of other editors. --Merbabu (talk) 11:06, 5 January 2013 (UTC)[reply]

national composition of the provinces[edit]

Where can you find the national composition of the provinces?--Kaiyr (talk) 14:55, 6 October 2013 (UTC)[reply]