Talk:Sterzing

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

August[edit]

I wonder why not call the cities with both language, Italian and German?.Bolzanobozen (talk) 15:28, 29 August 2017 (UTC)[reply]

About the name of the city[edit]

Shouldn't we use the Italian name of the city, since it’s located within Italy’s borders? Gonzaloges (talk) 18:56, 15 July 2021 (UTC)[reply]

Sterzing a.k.a. Vipiteno is in an area (South Tyrol) that has a German-speaking majority. In Sterzing itself 75% of the population is German-speaking, see the 2011 census results. There has been much discussion about article names for places in South Tyrol in the past (see Talk:Municipalities of South Tyrol), which resulted in this naming convention. Markussep Talk 07:05, 16 July 2021 (UTC)[reply]
Wow...I'm from the north of Italy and had no idea about this... I thought this was a mistake in another article. Definitely not the WP:COMMONNAME in Italy... should this decision be revisited? It does not seem to respect the common name policy. Or does it? {{u|Gtoffoletto}}talk 17:29, 5 May 2023 (UTC)[reply]
For example Sterzing/Vipiteno has a local 73% use of German according to the data we use for the naming convention [1]. You would assume everyone called it so? A quick google search of all English results tells you otherwise. We have:
  • About 3,830,000 results for Vipiteno
  • About 3,650,000 results for Sterzing.
The local population is just 6,875 people so basing it off of them is not too relevant? Ot is it? This seems to definitely be a WP:COMMONNAME issue. {{u|Gtoffoletto}}talk 17:36, 5 May 2023 (UTC)[reply]
Courtesy ping @Markussep since this was years ago {{u|Gtoffoletto}}talk 17:37, 5 May 2023 (UTC)[reply]
WP:COMMONNAME was originally intended for cases like Charles Spencer Chaplin, whom the world got to know as Charlie Chaplin, or if we want to talk about place names, for cities like Milano, Venezia and Firenze, which are - without a doubt - known to English-speakers as Milan, Venice and Florence. I don't think, this policy is applicable in the case of small towns without a clear-cut, established, commonly used, proper English-language name.
Apart from that, the differences your raw Google searches produce are not very impressive... Since we are an encyclopedia, you might rather want to consider what is used in actual books, written in English language: [2]. Anyway, in absence of a genuine English name and left with multiple valid options, we settled on the specific policy WP:NBZ, in order to avoid endless discussions for every single name of South Tyrolean cities, villages, rivers, streams, mountains, valleys and so on, . Mai-Sachme (talk) 05:13, 6 May 2023 (UTC)[reply]
Very interesting data thanks. I guess the Italian ngram result confirms my personal experience as an Italian. {{u|Gtoffoletto}}talk 14:20, 6 May 2023 (UTC)[reply]