Talk:Socially necessary labour time

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

[Untitled][edit]

"If the average productivity is that of a skilled worker, and a skilled worker produces a commodity in one hour, and an unskilled worker produces a commodity in four hours; then, the unskilled worker will have only contributed one hour's worth of value in terms of socially necessary labour time. The excess hours worked by the unskilled worker do not produce social value."

Is the highlighted word not meant to be skilled or am i reading it wrong? -max rspct 29 June 2005 14:10 (UTC)

The highlighted word is meant to be unskilled. If the socially necessary labour time to make a telephone is one hour, and Fred produces a phone in one hour, and Stew produces a phone in four hours, then: Fred's labour is worth one hour of SNL, and Stew's labour is worth one hour of SNL. All things being equal, for each hour Stew will be paid 1/4 of Fred's wages. Socially necessary labour time is used to produce equivalences of actual hours worked between skill differentials and between mechanised/less-mechanised/unmechanised labour. Fifelfoo 29 June 2005 22:50 (UTC)

Please clarify if SNLT includes indirect labor[edit]

It is not clear how the definitions of direct, indirect and embodied labor actually relate to the rest of the definition section (if at all). Would it be possible for someone to please clarify? It's been remarkably difficult to find a straight-forward answer to this elsewhere either. — Preceding unsigned comment added by 199.7.159.110 (talk) 02:37, 16 January 2019 (UTC)[reply]

"Socially Necessary Labor Time"[edit]

"Socially necessary labor time" seems to me a very unfortunate phrase, even if it was Marx's own. What is really meant, if I am not mistaken, is "labor time that is necessary relative to a given society," isn't that so?

Also, in general, the language in this article (as is not atypical, alas, in discussions of Marxism) is horribly and unnecessarily convoluted and complex. Experts become so used to speaking with other experts, and they get so used to speaking in terms common only among experts, that they forget how to speak to ordinary people. Listen to bureaucrats, for example, whose speech may be littered with an alphabet soup of acronyms impenetrable to the laymen.

Can't someone translate this into non-technical English?? — Preceding unsigned comment added by Vaccine3* (talkcontribs) 18:40, 18 November 2019 (UTC)[reply]