Talk:Retroflex lateral approximant

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Use in Tamil and Malayalam[edit]

I believe that the letter often transcribed as zh, and that occurrs as the 'l' in Tamil is actually a retroflex approximant, not a retroflex lateral approximant. Can someone provide a non-wikipedia source for the use of the retroflex lateral approximant in Tamil or Malayalam.

Arun 18:43, 19 February 2006 (UTC)[reply]

  • Added a reference. Removed disputed tag.
  • Arun 19:03, 19 February 2006 (UTC)[reply]

Arun, what you're referring to is the retroflex lateral fricative, I have yet to find a formal source or an IPA symbol for the 'zh' sound. The sound discussed in this article is the second 'l' in the Tamil alphabet: e.g. the L in pongaL.

Rohit

Does this sound not exist in English words such as english or explode? To me, those sounds sound exactly like a malayalam ള. --Grammatical error 19:37, 12 April 2006 (UTC)[reply]

That's the closest Malayalam comes to the English sounds, but they're not the same. kwami 09:01, 13 April 2006 (UTC)[reply]

Marathi and Kannada[edit]

The information on this page is wrong. The sounds mentioned in Marathi and Kannada are not the same, so it cant be the same consonant. The Kannada one is a purer lateral, while the Marathi one has a palatal element. — Preceding unsigned comment added by Chengiz (talkcontribs) 16:21, 19 October 2013 (UTC)[reply]

Use in Czech[edit]

I would like to ask whether is sound is present in modern Czech language. The Czech 'l' is different from Polish 'l'. This difference is significantly audible when Czechs and Poles pronounce common words (as `ale'). Xpicto (talk) 13:48, 18 June 2013 (UTC)[reply]

You're looking for the velarized alveolar lateral approximant. — Peter238 (v̥ɪˑzɪʔ mɑˑɪ̯ tˢʰoˑk̚ pʰɛˑɪ̯d̥ʒ̊) 12:35, 3 March 2015 (UTC)[reply]