Talk:Michał Hieronim Radziwiłł

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Perplexing title[edit]

The article describes Michał as "Starost grabowski, komorowski, kraszewicki, and miksztadzki". I assume those adjectives refer to specific places, but there are multiple places with these names in Poland, see Grabów, Grabowo, Komorów, Komorowo, pl:Kraszewice, and that's not even counting places in Lithuania/Belarus/Ukraine that might have similar names. Also, I don't even know how to find a place name corresponding to "miksztadzki". Even if we can't figure out which places are meant, I would prefer wording it as "Starost of Grabów" and so forth, as that is much more comprehensible to a general English-speaking audience than the list of Polish adjectives is. 98.170.164.88 (talk) 07:37, 29 October 2023 (UTC)[reply]