Talk:List of Goosebumps episodes

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

TV Injoke[edit]

  • In "One Day at Horrorland {Part two} the end is a literal cliffhanger with the Morris Family trapped in their car teeterting on the edge of a cliff> Although the monsters watching the show turn their TV Set off, The game Show host is shown to have rigged the car to not yet fall off the cliff-until apparently the shows ratings go higher! {This is an old TV injoke of TV writers-getting high ratings by killing off TV CHarathers! {I.E. which is almost the fate of James Kirk in Bread and Circus!}
  • PLEASE....whoever is making up this stupid crap about 'unaired' episodes, stop. The whole point of Wikipedia is to provide accurate information, and it's idiots like you who screw it up and spread misinformation. —Preceding unsigned comment added by 24.161.232.186 (talk) 05:56, 10 April 2008 (UTC)[reply]

Unaired crap[edit]

I got rid of the unaired episode section, hopefully the bot won't revert it. —Preceding unsigned comment added by 68.76.98.121 (talk) 20:17, 28 October 2008 (UTC)[reply]

Ok, who vandalised this??!! —Preceding unsigned comment added by 68.76.84.61 (talk) 02:32, 14 December 2008 (UTC)[reply]

U.S. airings call it "Don't Wake Mummy!"[edit]

I wrote that "Don't Wake Mummy" is called "Don't Wake Mummy!". I'm not actually sure, can anyone find a the right source? --Hello, I'm a Wikipedian! (talk) —Preceding undated comment added 14:56, 31 May 2010 (UTC). It's called DON'T WALKE MUMMY.[reply]

Episodes[edit]

This list is listed incorrectly. For example, The Haunted Mask should be listed together in one part, not separately in two parts (as it originally aired in one part). May someone please fix this mistake.Fearstreetsaga (talk) 01:06, 30 January 2011 (UTC)[reply]

Needless repetition[edit]

"This episode is based on the novella, "_____" in the original "Goosebumps" series." This phrasing is needlessly long and it's repeated under every episode description. It feels unnecessary and unprofessional. Wouldn't "Based on the "Goosebumps" book/novella ____" be shorter and convey the same message? Or we could have Based on: under the episode descriptions to make it feel more professional, because that would separate it into a subsection of sorts and it wouldn't take nearly as much space. As an example of what I mean:

*episode description*
Based on: *name of book* (*name of series book was in, if applicable*)

I wanted to post this on the talk page because I'm not sure if I'm the only one who feels this way and I wanted to see if anyone else has an opinion about this. — Preceding unsigned comment added by 99.231.176.250 (talk) 14:05, 19 April 2015 (UTC)[reply]

hour-long specials[edit]

reiterating an earlier topic, I think it's true. "The Haunted Mask", "A Night in Terror Tower", "The Werewolf of Fever Swamp", "Haunted Mask II", "Welcome to Dead House" and "Night of the Living Dummy III" should not be placed on the list as two parts each but rather as a whole. Anyone agree on this? Visokor (talk) 10:45, 15 May 2016 (UTC)[reply]

After checking each episode's title card in order to confirm proper titling, I was able to verify that neither "Part 1" nor "Part 2" appears in the title of any of those episodes you listed.  Thus, I took out the "Part 1" and "Part 2" for each of the episodes you listed.  That said, I left the episode numbers as they were.  So, although both "parts" of "Welcome to Camp Nightmare" (e.g.) have been combined, it is still listed as two separate episodes, viz., 5 and 6.

At this point, the only problems that remain are that the following episodes are improperly titled:

How the episode is titled here The proper way to title the episode, based on the title card in the actual episode
"One Day at Horrorland, Part 1" "One Day at Horrorland" Part 1
"One Day at Horrorland, Part 2" "One Day at Horrorland" Part 2
"Perfect School, Part 1" "Perfect School" Part 1
"Perfect School, Part 2" "Perfect School" Part 2
"Werewolf Skin, Part 1" "Werewolf Skin" Part 1
"Werewolf Skin, Part 2" "Werewolf Skin" Part 2
"How I Got My Shrunken Head, Part 1" "How I Got My Shrunken Head" Part 1
"How I Got My Shrunken Head, Part 2" "How I Got My Shrunken Head" Part 2
"The Ghost Next Door, Part 2" "The Ghost Next Door" Part 2
"Cry of the Cat, Part 2" "Cry of the Cat" Part 2
"Deep Trouble, Part 2" "Deep Trouble" Part 2
Unfortunately, I've been unsuccessful thus far at figuring out how to effect this.  allixpeeke (talk) 13:50, 8 October 2016 (UTC)[reply]
Okay, great news!: I found a way to reorient the quotation marks.  Now, every title on the list is 100% accurate!  allixpeeke (talk) 17:03, 8 October 2016 (UTC)[reply]

The order of the episodes[edit]

This list says one thing, and Netflix says another.

Season Episode Title Notes
This list says: Netflix says:
1 1 "The Haunted Mask" "The Girl Who Cried Monster"
2 "It Came from Beneath the Kitchen Sink" Contra Netflix, the word kitchen is not in the title.
3 "The Cuckoo Clock of Doom"
4 "The Girl Who Cried Monster" Welcome to Camp Nightmare Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Welcome to Camp Nightmare".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title.
5 "Welcome to Camp Nightmare" Welcome to Camp Nightmare Part 2
6 Phantom of the Auditorium
7 "Phantom of the Auditorium" Piano Lessons Can Be Murder
8 "Piano Lessons Can Be Murder" My Hairiest Adventure
9 "Return of the Mummy" Stay Out of the Basement Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Stay Out of the Basement".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title.
10 "Night of the Living Dummy II" Stay Out of the Basement Part 2
11 "My Hairiest Adventure" The Return of the Mummy Contra Netflix, the title "Return of the Mummy" does not begin with the word the.
12 "Stay Out of the Basement" Night of the Living Dummy 2 Contra Netflix, the title, as it appears onscreen in the episode, is "Night of the Living Dummy II".
13 Say Cheese and Die
14 "It Came from Beneath the Sink"
15 "Say Cheese and Die"
16 "A Night in Terror Tower"
17
18 "The Werewolf of Fever Swamp"
19
2 1 "Be Careful What You Wish For" The Headless Ghost
2 "Attack of the Mutant" Be Careful What You Wish For
3 Bad Hare Day
4 "Bad Hare Day" You Can't Scare Me
5 "The Headless Ghost" Go Eat Worms
6 "Go Eat Worms" Let's Get Invisible
7 "You Can't Scare Me" Attack of the Mutant - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Attack of the Mutant".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
8 "Revenge of the Lawn Gnomes" Attack of the Mutant - Part 2
9 "Ghost Beach"
10 "Attack of the Jack-O'-Lanterns" Monster Blood - Part 1 Contra Netflix, there is no hyphen or "Part 1" in the title.
11 "Haunted Mask II" More Monster Blood
12 Scarecrow Walks at Mightnight
13 "Let's Get Invisible" Revenge of the Lawn Gnomes
14 "Scarecrow Walks at Midnight" Vampire Breath
15 "Monster Blood" Attack of the Jack-O-Lanterns Contra Netflix, the actual title is "Attack of the Jack-O'-Lanterns".
16 "More Monster Blood" How to Kill a Monster
17 "Vampire Breath" Calling All Creeps
18 "How to Kill a Monster"
19 "Calling All Creeps"
20 "Welcome to Dead House"
21
22 "Don't Wake Mummy"
23 "The Blob That Ate Everyone"
24 "Night of the Living Dummy III"
25
3 1 "Shocker on Shock Street" My Best Friend is Invisible
2 "My Best Friend is Invisible" The Blob That Ate Everyone
3 "The House of No Return" Don't Wake Mummy
4 "Don't Go To Sleep!" Say Cheese and Die… Again
5 "Click" Shocker on Shock Street
6 "An Old Story" One Day at Horrorland - Part 1 The actual titles, as they appear onscreen in the actual episodes, are "One Day at Horrorland" Part 1 and "One Day at Horrorland" Part 2.  Notice that the Part 1 and the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.
7 "The Barking Ghost" One Day at Horrorland - Part 2
8 "One Day at HorrorLand, Part 1" Perfect School - Part 1 The actual titles, as they appear onscreen in the actual episodes, are "Perfect School" Part 1 and "Perfect School" Part 2.  Notice that the Part 1 and the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.

(For "One Day at Horrorland", see above.)

9 "One Day at HorrorLand, Part 2" Perfect School - Part 2
10 "The Haunted House Game" An Old Story In "An Old Story," the series's title is listed as Ultimate Goosebumps, not merely Goosebumps.
11 "Perfect School, Part 1" Don't Go to Sleep (For "Perfect School", see above.)
12 "Perfect School, Part 2" The House of No Return
13 "Werewolf Skin, Part 1" Click The actual titles, as they appear onscreen in the actual episodes, are "Werewolf Skin" Part 1 and "Werewolf Skin" Part 2.  Notice that the Part 1 and the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.
14 "Werewolf Skin, Part 2" Werewolf Skin - Part 1
15 "Awesome Ants" Werewolf Skin - Part 2
16 "Bride of the Living Dummy" Barking Ghost Contra Netflix, the title "The Barking Ghost" does start with the word the.
17 "Strained Peas"
18 "Say Cheese and Die… Again" Haunted House Game Contra Netflix, the title "The Haunted House Game" does start with the word the.
19 "Chillogy" Pt. 1 "Squeal of Fortune" Teacher's Pet Contra Netflix, the actual titles, as they appear onscreen in the actual episodes, are:
  • "Chillogy" Pt. 1 "Squeal of Fortune"
  • "Chillogy" Pt. 2 "Strike Three…You're Doomed"
  • "Chillogy" Pt. 3 "Escape From Karlsville"

Notice that the Pt. 1, the Pt. 2, and the Pt. 3 do not fall within the quotation marks, and that they appear between "Chillogy" and the three subtitles, not after the subtitles.  Notice also that there is no hyphen, and that the word part is not spelled out, but is instead abbreviated.

20 "Chillogy" Pt. 2 "Strike Three…You're Doomed" Bride of the Living Dummy
21 "Chillogy" Pt. 3 "Escape From Karlsville" Chillogy - Squeal of Fortune - Part 1
22 "Teacher's Pet" Chillogy - Strike Three...You're Doomed - Part 2
23 Chillogy - Escape From Karlsville - Part 3
24 Awesome Ants
4 1 "How I Got My Shrunken Head, Part 1" How I Got My Shrunken Head- Part 1 The actual titles, as they appear onscreen in the actual episodes, are "How I Got My Shrunken Head" Part 1 and "How I Got My Shrunken Head" Part 2.  Notice that the Part 1 and the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.
2 "How I Got My Shrunken Head, Part 2" How I Got My Shrunken Head - Part 2
3 "The Ghost Next Door" The Ghost Next Door - Part 1 Contra Netflix, there is no hyphen or "Part 1" in the title.
4 "The Ghost Next Door, Part 2" The Ghost Next Door - Part 2 The actual title, as it appears onscreen in the actual episodes, is "The Ghost Next Door" Part 2.  Notice that the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.
5 "Cry of the Cat" Deep Trouble - Part 1 Contra Netflix, there is no hyphen or "Part 1" in the title.
6 "Cry of the Cat, Part 2" Deep Trouble - Part 2 The actual title, as it appears onscreen in the actual episodes, is "Deep Trouble" Part 2.  Notice that the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.

(For "Cry of the Cat", see below.)

7 "Deep Trouble" Cry of the Cat - Part 1 Contra Netflix, there is no hyphen or "Part 1" in the title.
8 "Deep Trouble, Part 2" Cry of the Cat - Part 2 The actual title, as it appears onscreen in the actual episodes, is "Cry of the Cat" Part 2.  Notice that the Part 2 fall outside of the quotation marks.  Notice, also, that there is no hyphen or comma.

(For "Deep Trouble", see above.)

5 1 The Haunted Mask - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "The Haunted Mask".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
2 The Haunted Mask - Part 2
3 A Night in Terror Tower - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "A Night in Terror Tower".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
4 A Night in Terror Tower - Part 2
5 The Werewolf of Fever Swamp - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "The Werewolf of Fever Swamp".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
6 The Werewolf of Fever Swamp - Part 2
7 The Haunted Mask II - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Haunted Mask II".  "The," "Part 1," and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
8 The Haunted Mask II - Part 2
9 Night of the Living Dummy III - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Night of the Living Dummy III".  "Part 1" and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
10 Night of the Living Dummy III - Part 2
11 Welcome to the Dead House - Part 1 The actual title to both parts, as it appears onscreen in the actual episodes, is merely "Welcome to Dead House".  "The," "Part 1," and "Part 2" are not part of the official title, nor should there be a hyphen in the title.
12 Welcome to the Dead House - Part 2

Why is there this discrepancy?  allixpeeke (talk) 13:28, 8 October 2016 (UTC)[reply]


Release date of episodes[edit]

This list says one thing, and Netflix says another.

Episode's official title Release date according to Netflix Release date accrording to this list Note
"The Haunted Mask" 1995 1995-10-27 The list places this in season 1, while Netflix places this in season 5
"The Cuckoo Clock of Doom" 1995-11-3
"The Girl Who Cried Monster" 1995-11-10
"Welcome to Camp Nightmare" 1995-11-17
1995-11-24
"Phantom of the Auditorium" 1995-12-01
"Piano Lessons Can Be Murder" 1995-12-08
"Return of the Mummy" 1995-12-22
"Night of the Living Dummy II" 1996-01-12
"My Hairiest Adventure" 1996-01-19
"Stay Out of the Basement" 1996-01-26
"It Came from Beneath the Sink" 1996-02-02
"Say Cheese and Die" 1996-02-09
"A Night in Terror Tower" 1997 1996-02-25 The list places these in season 1, while Netflix places these in season 5
"The Werewolf of Fever Swamp" 1996-05-17
"Be Careful What You Wish For" 1996 1996-08-10
"Attack of the Mutant" 1996-09-07
"Bad Hare Day" 1996-09-14
"The Headless Ghost" 1996-09-21
"Go Eat Worms" 1996-09-28
"You Can't Scare Me" 1996-10-05
"Revenge of the Lawn Gnomes" 1996-10-12
"Ghost Beach" 1996-10-19
"Attack of the Jack-O'-Lanterns" 1996-10-26
"Haunted Mask II" 1997 1996-10-29 The list places this in season 2, while Netflix places this in season 5
"Let's Get Invisible" 1996 1996-11-02
"Scarecrow Walks at Midnight" 1996-11-09
"Monster Blood" 1996-11-16
"More Monster Blood"
"Vampire Breath" 1996-11-26
"How to Kill a Monster" 1997-05-01
"Calling All Creeps" 1997-06-15
"Welcome to Dead House" 1997 1997-06-29 The list places this in season 2, while Netflix places this in season 5
"Don't Wake Mummy" 1997-07-12 The list places these in season 2, while Netflix places these in season 3
"The Blob That Ate Everyone" 1997-07-19
"Night of the Living Dummy III" 1997-07-20 The list places this in season 2, while Netflix places this in season 5
"Shocker on Shock Street" 1997-09-06
"My Best Friend is Invisible" 1997-09-08
"The House of No Return" 1997-09-13
"Don't Go To Sleep!" 1997-09-20
"Click" 1997-09-27
"An Old Story" 1997-10-04
"The Barking Ghost" 1997-10-11
"One Day at HorrorLand" Part 1 1997-10-25
"One Day at HorrorLand" Part 2 1997-11-01
"The Haunted House Game" 1997-11-08
"Perfect School" Part 1 1997-11-15
"Perfect School" Part 2
"Werewolf Skin" Part 1 1997-11-22
"Werewolf Skin" Part 2
"Awesome Ants" 1998-02-07
"Bride of the Living Dummy" 1998-02-14
"Strained Peas" 1998-02-21
"Say Cheese and Die… Again" 1998-02-28
"Chillogy" Pt. 1 "Squeal of Fortune" 1998-04-25
"Chillogy" Pt. 2 "Strike Three…You're Doomed" 1998-05-02
"Chillogy" Pt. 3 "Escape From Karlsville" 1998-05-09
"Teacher's Pet" 1998-05-16
"How I Got My Shrunken Head" Part 1 1998 1998-09-14
"How I Got My Shrunken Head" Part 2
"The Ghost Next Door" 1998-09-28
"The Ghost Next Door" Part 2
"Cry of the Cat" 1998-10-31
"Cry of the Cat" Part 2
"Deep Trouble" 1998-11-16
"Deep Trouble" Part 2

Why is there this discrepancy?  allixpeeke (talk) 13:28, 8 October 2016 (UTC)[reply]