Talk:Li Xiucheng

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Horrible[edit]

  • This article is terribly written. I couldn't get any sense of it.

Kuhlfürst (talk) 17:34, 10 August 2008 (UTC)[reply]

  • Same here ! Sounds to me like some automatic translation from Chinese.90.2.130.109 (talk) 20:22, 19 October 2008 (UTC)[reply]

Yes. Exactly my thoughts. How can such a terrible article exist on Wikipedia? Colipon+(Talk) 19:34, 17 September 2009 (UTC)[reply]

Appears like a Google Translate-esque machine conversion. Needs a serious and thorough WP:CLEANUP, bad time. -- 李博杰  | Talk contribs email 00:41, 19 September 2009 (UTC)[reply]

Confusing[edit]

This is poorly expressed. Why say Queen Victoria's "cousin's brother"? I suppose that it's accurate, since he had two sisters who were the queen's cousins, but why not just say that it was given to the queen's cousin, the Duke of Cambridge? As for him then giving it to his brother's daughter, he had no brother, so it's not clear what this can mean. One sister had a son, and the other had three sons and a daughter (who later became Queen Mary). — Preceding unsigned comment added by PTheroff (talkcontribs) 18:42, 17 January 2012 (UTC)[reply]

I cleaned up the English so that it at least makes sense (I used to do Chinese-to-English translations often, so many of the errors were familiar). I can't do anything about the lack of cited sources at this point, though. Sanfordstreet (talk) 05:00, 2 August 2014 (UTC)[reply]