Talk:Job's tears

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Needs photo[edit]

The people demand a picture. -Mikedelsol 22:46, 20 February 2007 (UTC)[reply]

We had photos previously, but some "free content" editors removed them. Badagnani 22:47, 20 February 2007 (UTC)[reply]

Name[edit]

Does the name refer to the Biblical story of Job? I'm not sure, but if it does, that's something interesting that could beef up the etymology section. Meelar (talk) 23:09, 20 February 2007 (UTC)[reply]

I think you're probably right about that. Do you have access to the Oxford English Dictionary (the big, multivolume one) in a local library? You could check the entry and add information accordingly. That dictionary probably has the best info about this. Badagnani 00:07, 21 February 2007 (UTC)[reply]
It does. Just another harmful herb disguised as a common foodstuff to agonize unpopular people. Anyone who's familiar with the story of Job can deduce that Job's suffering was caused by his envious "friends"/neighbours (for example, there is a part where Job notes how he has noticed them stalking him and taking notes). -Anonymous — Preceding unsigned comment added by 2001:14BA:14FA:A400:9107:C479:7ED1:7217 (talk) 08:45, 14 September 2016 (UTC)[reply]

Removed text on how to garden[edit]

I removed the following text from the article:

Before planting the seeds, they must be soaked water for a day in order to soften the seed coat and stimulate faster germination. Plant them in dry to average soil in a sunny spot after all frost danger has passed, or start them indoors in early spring, four to five weeks before the last frost is due." Wikipedia is not a how-to guide.Ufwuct (talk) 12:18, 8 February 2008 (UTC)[reply]
That's not the best action in such cases. It's better to recast the information as descriptive text rather than as howto, for instance:To speed germination, farmers soak the seeds in water. The seedlings are vulnerable to frost, so they must be protected or planted late.LeadSongDog come howl! 16:34, 24 May 2016 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

Although this article has a scientific name for Job's Tears, it doesn't have a pronunciation guide. —Preceding unsigned comment added by 98.93.35.103 (talk) 23:10, 18 July 2010 (UTC)[reply]

Logic[edit]

The point where Job's Tears becomes transmogrified into Vyjanti beads is unattested.

From a logical standpoint, Job's Tears and Vyjanti beads, as first presented by the article, are unrelated, requiring either a blind assumption or discontinuous research to bridge the gap in the line of reasoning. Rewriting the first paragraph to make it more semantically coherent would eliminate that.

68.37.98.121 (talk) 22:12, 27 January 2011 (UTC)[reply]


Vyjanti beads versus Job's Tears[edit]

In the first line, it mentions Job's Tears also being referred to under a few different names, none of which is "vyjanti beads". However, subsequent discussion of Job's Tears in the article refer to them as "vyjanti beads". Which is it? And if "vyjanti beads" is just another name for Job's Tears, that should be mentioned in the lead, and then refer to them in the rest of the article as Job's Tears, since that is, after all, what the article's name is! I would be bold here, but I'm not familiar enough with the topic to feel comfortable doing so. I hope someone else is, in order to have this cleared up! Kailey elise (talk) 21:06, 29 January 2011 (UTC)[reply]

Use section[edit]

According to the following source: 薏苡 Job's Tears[dead link] archive and 薏米 Chinese pearl barley[dead link] archive are two different species. The former one, described as "本种为念佛穿珠用的菩提珠子,总苞坚硬,美观,按压不破,有白、灰、蓝紫等各色,有光泽而平滑,基端之孔大,易于穿线成串,工艺价值大,但颖果小,质硬,淀粉少,遇碘成蓝色,不能食用", is used for Buddhist prayer beads exclusively and not edible. --146.96.252.2 (talk) 04:43, 12 September 2014 (UTC)[reply]

The Chinese Wikipedia makes a difference between them. --146.96.252.2 (talk) 04:43, 12 September 2014 (UTC)[reply]

English-language scientific sources refer to Adlay (Coix lachryma-jobi L. var. ma-yuen Stapf) or Yiyiren as Chinese pearl barley, and distinguish it from true barley. There are many different varieties discussed at PMID 27070310, partly based on geographic range within China. LeadSongDog come howl! 17:31, 24 May 2016 (UTC)[reply]
The convention of regarding the edible variety (C. lacrima-jobi var. ma-yuen ) as a separate species C. chinensis is not held universally by Chinese scholars, e.g.[1]
The ma-yuen name comes from the legend that the general Ma Yuan found the crop in Cochin China (交趾) and introduced it to China.
The webpage apparently challenges the notion, saying that the plant was native to China to begin with. The plant occurs not only in Southeast Asia but in places like the Yunnan Province of China bordering Southeast Asia as well, [2] so "native to China" in that sense is, apparently, a possibility that is not ruled out, but not established fact either. --Kiyoweap (talk) 13:33, 9 December 2020 (UTC)[reply]

Uses[edit]

This plant is also the main ingredient in a popular Japanese cosmetic, https://www.google.com/search?q=hatomugi&oq=hatomugi&aqs=chrome..69i57.3322j0j4&client=ms-android-telus-ca-revc&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8 . I'm not sure if this is considered relevant though. Sweeeetheart (talk) 08:26, 7 July 2019 (UTC)[reply]