Talk:Gothic Quarter, Barcelona

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved to Gothic Quarter, Barcelona, per discussion below. GTBacchus(talk) 00:49, 19 August 2010 (UTC)[reply]



El GòticBarri Gòtic — English speakers do not refer to Barri Gòtic as El Gòtic. Ogrears (talk) 16:17, 6 August 2010 (UTC)[reply]

I think we have to use the official name "El Gòtic" and not an extraoficial one "Barri Gòtic", but if you have to adapt, I think that it is more logical to traduce it to the English "Gothic Quarter". There are 144.000 results in Google for Gothic Quarter, compared with the 94.000 for Barri Gòtic (both in English web pages).
For example in Catalonia many people know Barcelona as Cap i Casal or Ciutat Comtal, and nobody will moved the article to one of that names in the catalan wikipedia, sometimes we have to used the official name.--Vilar 17:36, 6 August 2010 (UTC)[reply]
I agree Green Giant, that Gothic Quarter, Barcelona would be better.--Vilar 09:59, 7 August 2010 (UTC)[reply]

I agree the page should be moved to Gothic Quarter, Barcelona, similar to how the Latin Quarter in Paris is maintained Latin Quarter, Paris Ogrears (talk) 07:32, 9 August 2010 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.