Talk:Expo MRT station/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: The Rambling Man (talk · contribs) 09:35, 17 May 2021 (UTC)[reply]


Comments

  • "the Changi Airport branch" link airport first time.
  • "Changi Airport station" station should be part of the link so it's not confused with the airport itself.
  • "than the Changi Airport station" no need for "the".
  • "airport's Terminal 5 by 2040.[3][4]" why only reference that in the lead? All material in lead should be in article and expanded upon, and can be referenced there.
  • "will be incorporated as part of the" do you mean "incorporated into the"?
  • "The two-station branch, which included Expo station, was finalised" was it finalised or was it agreed that it'd be built?
  • "announcement by then Deputy" then is not required, it's obvious this is a contemporary discussion.
  • "President's Challenge 2001" what is this?
  • I assume that walk was before the station opened, but it's not clear.
  • "of the Changi Airport station" again, no "the", check others.
  • "Changi Airport Branch" section heading, is this actually a formal name, or should it be "Changi Airport branch"?
  • "Installation of the half-height" no "the".
  • ""and was one of the last stations on the EWL to have PSDs installed on" full height? To replace those half-height ones?
  • "where the DTL will interchange" would.
  • "the overrun tunnels" what are those?
  • "S$211.4 million (US$168 million) in M" currencies are linked second time round.
  • "construction of Stage 3 of the DTL with" --> "construction of DTL3 with"
  • "the Downtown line 3 Expo station" do you need "the Downtown line 3" here?
  • "the DTL station" again, is DTL needed?
  • "It was followed" This was followed?
  • "will be opened" would be opened.
  • "other Downtown Line 3 stations" DTL3.
  • "DTL3 extension (DTL3e). The DTL3e "merge to avoid repetition.
  • "by British architectural"" no need to link British.
  • "The spacious interior of the station" guidebook
  • "which complement the futuristic design of the station." ditto.
  • In fact, this whole bit needs a copyedit to bring it back to encyclopedic tone.
  • "signify not only the importance of organic communication" same.
  • Refs 29, 31, 32 etc etc, spaced hyphens should be en-dashes.
  • "extends to Sungei Bedok in 2024, the next station will be Xilin station. [45]" both overlinked and no space before ref.

That's it, on hold. The Rambling Man (Stay alert! Control the virus! Save lives!!!!) 15:25, 18 May 2021 (UTC)[reply]

    • Addressed the issues raised. Overrun tunnels generally mean the tunnels that extends beyond the terminating station. I cant really find a Wikipedia article on this. And it is only half height platform doors and not full height. Design section has also been copyedited.--ZKang123 (talk) 02:29, 21 May 2021 (UTC)[reply]