Talk:Court shoe

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Patent leather is considered traditional? I thought it was modern.

No. Kan8eDie (talk) 00:36, 23 September 2008 (UTC)[reply]

Merge with pump (shoe)[edit]

I think this needs to be done, but I know nothing about women's clothing, so could someone please sort this out?— Kan8eDie (talk) 23:21, 3 January 2009 (UTC)[reply]

"Pump" has several different meanings when it comes to shoes, and the 'athletics shoes' meaning should not be merged here. The Pump (shoe) article would perhaps be better as a disambiguation page, which it almost is now.--Michig (talk) 07:00, 4 January 2009 (UTC)[reply]

I agree that the disambiguation option rather than the merge with pump shoe one is more appropriate as it acknowledges the various meanings of the term. Shortshadow (talk) 10:16, 26 May 2010 (UTC)[reply]

Indeed, it now redirects to Pump (disambiguation), which now lists the various footwear meanings of "pump". -- Smjg (talk) 15:55, 20 September 2010 (UTC)[reply]

Blahblah UK BS[edit]

"Outside the fashion trade in the UK, the term "pumps" would normally imply flat or low heel dancing or ballerina pumps, or even rubber soled canvas plimsolls." Are YOU KIDDING ME? What about the massive Italian high end shoe industry that refers to these very shoes as pumps? What about in the United States, where for the entire time I've lived here it's always been referred to as a pump. Come on, get over your nationalism and realise that *much* of the Western World considers a "pump" to be a heeled shoe. Do a search for them on Amazondotcom for "Womens Pumps". I get 19,000 choices in "shoes." On the first page? There's exactly ZERO pumps that are flats. This BS about 'only the UK refers to these shoes as pumps' is nonsense and should be chucked. Yesterday, already. When I think of a "pump" I think of a Woman in her late 20s wearing a business-length skirt with stockings and a pair of 3-4" heeled (leather) pumps. And I'm *not* from the UK.

If it's gonna get it's own page, at least get the content correct. —Preceding unsigned comment added by 173.190.6.43 (talk) 17:07, 6 March 2010 (UTC)[reply]

it's me again..[edit]

If you simply made a typo, then I apologize for ranting about it. When I was typing it hadn't occured to me it may have been a simple mistake in "US" or "UK" or that maybe you meant "in the fashion culture of the UK pumps normally refer to a low heeled shoe." I thought about it after I went back to the page and noticed that at the top it says "Court shoes (British English) or Pumps (American English).." —Preceding unsigned comment added by 173.190.6.43 (talk) 17:20, 6 March 2010 (UTC)[reply]

Etymology?[edit]

Where does the name come from? Ceterum censeo: in Germany they're also known as 'pumps', although the word is usually pronounced very strangely here (viz., with the same vowel as in 'girls').--Cancun771 (talk) 10:37, 5 June 2010 (UTC)[reply]

History???[edit]

It would be nice if there was some HISTORY here. As it is now, it just tells us what we already know, what is a "pump". 76.121.143.28 (talk) 04:49, 13 February 2013 (UTC)[reply]

In the UK[edit]

'In the UK, outside the fashion trade, the term "pumps" would normally imply flat or low-heel dancing or ballerina pumps, or even rubber-soled canvas plimsolls. In the U.S., "pumps" exclusively refers to women's shoes with a kitten or higher heel.'

It's more the other way round, in the UK the word 'pumps' refers to Plimsoll shoe or even 'flat or low-heel dancing or ballerina pumps' but the former more frequently. I don't know anyone who would think of low heeled shoes when they refer to pumps. 46.208.111.123 (talk) 14:35, 11 December 2013 (UTC)[reply]

That is true of men, and particularly men over 30 (younger men increasingly use American terminology for sports footwear). Some fashion conscious women do refer to flat heeled court shoes as 'pumps' though, presumably influenced by fashion journalists. Nobody of either sex uses the term for high heeled or stiletto shoes. --Ef80 (talk) 13:09, 5 August 2016 (UTC)[reply]
I found this article particularly difficult to read as it is so US English oriented. Court shoes are most definitely court shoes and never court pumps this side of the Atlantic.
I am British English in my early 60s, not had anything to do with the fashion industry and had no idea what a pump type shoe was until I looked up in Wiki. A court pump sounds to my ear just silly, more like some sort of fire appliance for use in Buckingham Palace or a tennis court?
I think US English also uses the general term shoes for footwear, but I have never seen the term 'pumps' and certainly not 'court pumps' used in conversation, shoe shops or online advertising in the UK.
I now know that US English might use the term Court Pump, but what term does other English speaking countries use? I would expect Court shoes to be more internationally used.
Lkingscott (talk) 09:01, 22 February 2024 (UTC)[reply]