Talk:Armin

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Meaning in Arabic[edit]

Dear wikipeople,

It is very difficult to find the Arabic meaning of 'Armin' on the net. I was told by a friend that had named his child 'Armin', that it meant 'Guardian of Eden'. I would believe that this has some basis as 'Armin' in other countries mean 'protector', 'soldier', 'warrior', etc. Would anyone findout what 'Armin' means in Arabic sense, and provide some proofs or references.

Thanks :)

Ahyat 60.50.242.240 (talk) 03:48, 10 November 2008 (UTC)[reply]


Requested move 14 August 2015[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Jenks24 (talk) 13:24, 31 August 2015 (UTC)[reply]



Armin (name)Armin – Presently a dab with two entries--move this to Armin and use a hatnote for Armin (film)Justin (koavf)TCM 03:07, 14 August 2015 (UTC) Relisted. Jenks24 (talk) 11:02, 22 August 2015 (UTC)[reply]

  • Support, provided that the "see also" links on the dab page are added to this one. To preserve the edit history, move Armin to Armin (disambiguation), then merge it. – Fayenatic London 23:47, 24 August 2015 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

German name has nothing to do with Aryans[edit]

I have read elsewhere that the German name is derived from a term meaning "entire, whole". This has no strong connection with Iran or Aryans. — Preceding unsigned comment added by Stevan White (talkcontribs) 10:44, 20 February 2016‎

OK, I removed that from the German entry. The same meaning was already given for the Persian entry. – Fayenatic London 20:38, 20 February 2016 (UTC)[reply]
No reference given for the meaning "entire, whole"... --Alysse de Brizet (talk) 16:22, 22 December 2018 (UTC)[reply]