Talk:Archers' Hall

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Alternative translation[edit]

As a bit of light relief (when getting consensus of the translator of the best way to put the Latin), I suggested this as the English translation of the Latin:

Behold the arrow-furnish'd Scots, the  breasts of Mars they sup quite lots
Those they dislike and thus espy, will get a large one in the eye
All people from beyond their ken, Get scotched by darts once and again
True oak and passion, Is their full fashion
As if it just came off the ration

I am not too happy with the last couplet, though. Si Trew (talk) 17:41, 1 December 2009 (UTC)[reply]