Talk:A High-Toned Old Christian Woman

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

untitled[edit]

In my estimation, one must look at the word "muzzy". As is the case in many poets "of the age" many of them including Nietzsche never mentioned the Qur'an in their work but several of them in my estimation were familiar with it. So what is meant by "muzzy" bellies? (Anon.)

Muezzin. The caller to prayer in mosques.(Anon.)

Off-track, folks: such a fanciful connection is not required in Wallace Stevens' poem. This is a procession of flagellants, Christian fanatics. "Muzzy" is a breezy, colloquial term meaning "spiritless, dull, mentally lazy" (OED)--Wetman 07:40, 3 December 2007 (UTC)[reply]

"...the word "nave" suggesting "knave" as in "knaves will continue to proselyte fools"... Since the phrase "knaves will continue to proselyte fools" does not occur in the poem, why is the reader to hear such an echo of "knave"? The contrast is with peristyle, and further, of architecture with masque. Shouldn't essential concept words in the quoted poem be linked: Flagellants, citherns, etc? Obviously "muzzy" needs a footnote: it'd spoil the pretty typography, I'd admit... --Wetman 07:40, 3 December 2007 (UTC)[reply]