Trei culori

From Wikipedia, the free encyclopedia
Trei culori
English: Three Colours
Emblem of the Socialist Republic of Romania

Former national anthem of Socialist Republic of Romania
Also known asImnul de Stat al Republicii Socialiste România (English: State Anthem of the Socialist Republic of Romania)
LyricsCiprian Porumbescu, 1977
MusicCiprian Porumbescu
Adopted1977
Relinquished1990
Audio sample
Trei Culori
Instrumental recording of the anthem

Trei culori (Three colours; Romanian: [trej kuˈlorʲ]) was the national anthem of the Socialist Republic of Romania from 1977 to 1990. On 24 January 1990, after the Romanian Revolution, it was officially replaced by "Deșteaptă-te, române!".[1][2] Before 1977, the national anthem was "E scris pe tricolor Unire".[3]

"Trei culori" is based on a Romanian patriotic song written and composed by Ciprian Porumbescu. The original lyrics twice underwent non-credited revisions in order to reflect the country's Communist doctrine, and parallels between past and present glories. This was unlike one of the previous anthems, "Te slăvim, Românie", a text mentioning Romania's brotherhood with the Soviet Union, and praises of the Leninist ideology were consciously not included, emphasising a more national communist character of the state.

The title refers to the national flag of Romania, which is a blue-yellow-red tricolour. It has not undergone major changes. Only the distribution of the colors (in point of proportion and position) was changed to a certain extent, being made equal after the abortive Romanian revolution of 1848. The Romanian principalities were among the many European states during that time that were inspired by the French revolutionary spirit to make a dimensionally standardized tricolour banner as their national flag.

The song continued as the national anthem for around a month after the overthrow of the Socialist Republic,[1][2] but with Porumbescu's original patriotic lyrics.

Lyrics[edit]

Original Romanian patriotic song[4] English translation of original song Then official Romanian lyrics[4][5] English translation of then official lyrics

Trei culori cunosc pe lume
Ce le țin de-un sânt odor,
Sunt culori de-un vechi renume
Suveniri de-un brav popor.

Roșu-i focul ce-mi străbate,
Inima-mi plină de dor
Pentru sânta libertate
Și al patriei amor.

Auriu ca mândrul soare
Fi-va'l nostru viitor
Pururea'n eternă floare
Și cu luci netrecător

Iar albastrul e credința
Pentru nație ce-oi nutrim
Credincioși fără schimbare
Pân' la moarte o să-i fim

Pân' pe cer și cât în lume
Vor fi aste trei culori
Vom avea un falnic nume
Și un falnic viitor

Iar când, fraților, m'oi duce
De la voi ș'oi fi să mor
Pe mormânt, atunci să-mi puneți
Mândrul nostru tricolor

With three colours I’m acquainted
And their holiest embrace
Since old times by glory painted
Recalling a gallant race

Crimson for the fire burning
in my patriotic heart
Liberty, so it decided
Shall be its goals from the start

Like the sun in sky bowers
golden shall our future be
Blooming like a myriad flowers
Shining bright for all to see

We’ll be loyal ’till we perish
to Romania, brave and true
To the Homeland which we cherish
this our pledge is marked in blue

As long as our flag is flying
and is gloriously unfurled,
our Romania, land undying,
will be praised and crown the world.

And when shall I leave you, brothers,
And my time will come to die,
This tricolour flag of ours
on my grave shall proudly lie.

Trei culori cunosc pe lume,
Amintind de-un brav popor,
Ce-i viteaz, cu vechi renume,
În luptă triumfător.

Multe secole luptară
Străbunii noștri eroi,
Să trăim stăpâni în țară,
Ziditori ai lumii noi.

Roșu, galben și albastru
Este-al nostru tricolor.
Se înalță ca un astru
Gloriosul meu popor.

Suntem un popor în lume
Strâns unit și muncitor,
Liber, cu un nou renume
Și un țel cutezător.

Azi partidul ne unește
Și pe plaiul românesc
Socialismul se clădește,
Prin elan muncitoresc.

Pentru-a patriei onoare,
Vrăjmașii-n luptă-i zdrobim.
Cu alte neamuri sub soare,
Demn, în pace, să trăim.

Iar tu, Românie mândră,
Tot mereu să dăinuiești
Și în comunista eră
Ca o stea să strălucești.

With three colours I’m acquainted
Which recall a gallant race –
Since old times by glory sainted
Battles has it won apace.

For long ages our forefathers
Have this gallant flag unfurled,
So we may the land’s fruit gather,
Building here the future’s world.

This tricolour flag of ours
Flutters crimson, yellow, blue,
Like a star in skyey bowers
Rise my people, brave and true.

In this world we are a nation
Keen on work and of one soul.
Free and with new reputation,
Sharing one ambitious goal.

Now united by our Party;
In Romania’s meads and fields,
Our work is hard and hearty,
Building Socialism its yield.

For the homeland’s greater glory
We crush enemies at fight,
But we’d share a peaceful story
With all peoples in proud light.

Proud Romania, now dearer,
Live forever in fine light!
In the Communist new era
Like a star you must shine bright!

References[edit]

  1. ^ a b "Cum a devenit "Deșteaptă-te, române!" imnul național al României". Digi24 (in Romanian). 5 May 2018.
  2. ^ a b Pădurean, Bianca (21 June 2018). "Pagina de istorie: Povestea cântecului "Deșteaptă-te, române!" și cum a devenit el "Marseilleza românilor"". RFI România (in Romanian).
  3. ^ Petru Bălan, Cristian (2008). Imnurile de stat ale ţărilor din Uniunea Europeană (in Romanian). p. 112. ISBN 978-9737400949.[permanent dead link]
  4. ^ a b Trei culori Mark R. 2019-05-12. România Întregită.
  5. ^ Imnul de Stat al Republicii Socialiste România, Editura Muzicală 1977

External links[edit]