Talk:Cathay Dragon/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Comments:

  1. In sentence "In January 1987, the airline announced the order of two long-range McDonnell Douglas MD-11 aircraft, however, due to strong opposition by Cathay Pacific, it was not able to gain the scheduled routes it needed to compete effectively.", the comma after aircraft should be a semicolon. Updated as suggested. Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  2. "to join International Air Transport Association (IATA).": "the" should be added after join. Updated as suggested. Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  3. The sentence "Dragonair was the first local competitor for Hong Kong's largest airline, Cathay Pacific, in forty years and since its inception, Cathay Pacific fought vigorously to block the airline's flight-slot applications, and after heated hearing before Hong Kong's Air Transport Licensing Authority, the Hong Kong Government adopted a one route-one airline policy, which lasted until 2001." needs to be split into two. Splitted sentence at '...flight-slot applications. After heated...' Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  4. Citation needed for quote "Our arrival on the scene was not hailed very enthusiastically by the then Hong Kong government...we got a lot of opposition from Cathay (Pacific)." Citation added. Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  5. "there are a total of six A320 aircraft.": "are" should be "were". Updated as suggested. Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  6. In sentence "A Hong Kong newspaper reported that Swire Pacific was in advanced negotiations that would see Cathay Pacific takes over Dragonair.", "takes" should be "taking". Updated as suggested. Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  7. The sentence "As of 2009 most of the expansion plans have been terminated, with the Bangkok and Tokyo services have ceased, the anticipated Sydney and Seoul services and the United States expansion cancelled." sounds awkward. Rearranged and written as 'By 2009, services to Bangkok and Tokyo; and the expansion plans to introduce services to Sydney, Seoul and the United States have been cancelled and terminated.' Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  8. The sentence "In 2009, the airline announced new services to Guangzhou, with a twice-daily service from 14 September; and a new arrangement for services to Dhaka and Kathmandu from 1 October, with the two non-stop flights combined into a direct flight." sounds wordy and awkward. Splitted and written as 'In 2009, the airline announced new services to Guangzhou, with a twice-daily service from 14 September. In addition, a new arrangement for services to Dhaka and Katmandu will be introduced from 1 October, with the two non-stop flights combined into a direct flight.' Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  9. "All Dragonair's aircraft": "of" should be added after "All". Updated as suggested. Aviator006 (talk) 16:55, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  10. Citation needed for Livery section. Citation added. Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  11. File:CX Marco Polo Logo.png does not have a fair use rationale for the Dragonair article. Updated to include Dragonair. Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  12. "10 kg" and any other metric units in the Loyalty Programmes section should have appropriate conversions into English units. Updated as suggested. Aviator006 (talk) 17:06, 29 July 2009 (UTC)[reply]
  13. File:AsiaMiles Logo.png does not have a fair use rationale for the Dragonair article. Updated to include Dragonair. Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
  14. In sentence "Asia Miles membership is free, however, membership will be suspended after 36 months of inactivity, and can be closed without notice, once all remaining mileage credits have expired.", the comma after "free" should be a semicolon. Updated as suggested. Aviator006 (talk) 17:06, 29 July 2009 (UTC)[reply]

I am placing the article on hold. Dough4872 (talk) 16:32, 29 July 2009 (UTC)[reply]

All comments reviewed and updated in the article. Aviator006 (talk) 03:41, 30 July 2009 (UTC)[reply]
I will pass the article. Dough4872 (talk) 16:12, 30 July 2009 (UTC)[reply]