コンテンツにスキップ

検索結果

  • に加えて、原語音から遠い点や、日本由来の語を醇化(英語版)すべきことを理由として「도이칠란트 (ドイチュラント)」を使用するように提案している。吳效(朝鮮語版)は、1908年の「소년(少年)」第2号に떠잇튀 (ットイットィ)という独自の表記があることを踏まえて、先駆者のように人名・地名の表記を韓…
    234キロバイト (18,335 語) - 2024年6月3日 (月) 08:36
  • 0xE878 U+9582 第2水準 閇 1-79-58 0xE879 U+9587 第2水準 閊 1-79-59 0xE87A U+958A 第2水準 1-79-60 0xE87B U+9594 第2水準 閖 1-79-61 0xE87C U+9596 第2水準 閘 1-79-62 0xE87D U+9598…
    584キロバイト (134 語) - 2021年7月5日 (月) 07:37
  • □□□なり。「六年、從攻安慶府、戰有功。七年、從下五河口。十一年、從下沿江諸︀郡、戍巢。民不堪命、宋將降洪福︀、以計乘醉而殺︀之」。將降は、降將の倒置なるべし。「世祖︀憫其死、賜其白金五百兩、鈔三千五百貫、併巢降民一千五百三十九戶、且命其子​バダル​​伯荅兒​​、襲千戶、佩金符。時​シレギ​